Die Enthüllung Christi durch Johannes
Ursprung der Enthüllung und eine Verheißung für die Lesenden
1.1 Enthüllung Jesu Christi, (w) die (d) Gott ihm gab, um seinen (d) Sklaven zu zeigen, was in Schnelle werden muss; und [sie] sendend anzeigte durch seinen (d) Engel seinem (d) Sklaven Johannes, [Joh.3/32; 8/26; 12/49; Am.3/7]
1.2 (w) der das Wort (d) Gottes und das Zeugnis [des] Jesus Christus bezeugt, so viele [Ereignisse], wie er wahrnahm. [Offb.6/9; Joh.1/1; 21/24; 1Joh.1/1f]
1.3 Glückselig der, [der] die Worte der Prophetie liest, und die, [die sie] hören und die in ihr Geschriebenen (gegrammena | γεγραμμένα | V-RPM/P-ANP) hüten (tērountes | τηροῦντες | V-PPA-NMP). Denn die Frist (kairos | καιρὸς | N-NMS) [ist] nahe. [Offb.22/7,10; Luk.11/28; 1Pe.4/7]
Die Stellung und das Kommen Jesu und Seiner Ekklesia
1.4 Johannes den sieben Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP), die in der [Provinz] Asia [sind]: Gnade euch und Friede von [dem], der ist und der war und der kommt (erchomenos | ἐρχόμενος | pres mid ptcp nom sg masc), und von den sieben Geistern, die vor seinem (d) Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) [sind], [Jes.66/1; Ps.103/19; Ez.1/26; 10/1]
1.5 und von Jesus Christus, der [der] Zeuge [ist], der Treue (pistos | πιστός | Adj-NMS), der Erstgeborene (prōtotokos | πρωτότοκος | Adj-NMS) der Gestorbenen und der Anfängliche (archōn | ἄρχων | N-NMS) der Regenten der Erde. Dem, der uns liebt und uns aus unseren Verfehlungen erlöst hat in seinem (d) Blut;[Offb.7/14]
1.6 und er machte uns [zur] Regentschaft, zu Priestern seinem Gott und Vater. Ihm [ist] die Herrlichkeit und die Haltekraft hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). Amen. [Offb.5/10; 20/6]
1.7 Nimm wahr, er kommt mit den Wolken, und jedes Auge wird ihn sehen, auch solche, welche ihn durchstachen, und wehklagen werden, ihn betreffend, alle (d) Stämme der Erde. Ja, Amen. [Offb.14/14; 19/11; 20/11f; Matth.26/63,64; 24/29,30; Da.7/13; Sach.14/7]
1.8 Ich, ich bin das Alpha und das Omega, sagt [der] Herr, der Gott, der ist und der war und der kommt (erchomenos | ἐρχόμενος | pres mid ptcp nom sg masc), der Allhaltende. [Offb.1/11,17,18; 2/8; Jes.41/4; 44/6; 48/12]
Johannes befindet sich im Tag des Herrn
1.9 Ich, Johannes, euer (d) Bruder und (zs) [Mit]teilhaber in der Drängnis und [der] Regentschaft und [im] Ausharren in Jesus, wurde in[mitten] der Insel [befunden], die Patmos genannt wird, wegen des Wortes (d) Gottes und wegen des Bezeugens Jesu. [Offb.6/9; 20/4]
1.10 Ich wurde im Geist im (d) Herren-Tag [befunden], und ich hörte hinter mir [eine] große Stimme wie [die einer] Posaune, [Offb.4/1,2; Apg.10/10; 20/7]
1.11 sagend: Was du erblickst, schreibe in [ein] Buchröllchen und sende [es] den sieben Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP): hinein in Ephesos und hinein in Smyrna und hinein in Pergamos und hinein in Thyatira und hinein in Sardes und hinein in Philadelphia und hinein in Laodizea. [Offb.1/4,8,17]
Was Johannes erblickte, und was er schreiben soll
1.12 Und ich wandte mich [um], die Stimme zu erblicken, welche mit mir sprach, und mich [um]wendend, nahm ich sieben goldene Leuchter wahr, [2Mo.25/31f; Sach.4/2]
1.13 und inmitten der Leuchter [einen] gleich [dem] Sohn [eines] Menschen, angezogen [mit einem] fußlangen [Gewand] und zum Brustbereich [hin] umgürtet [mit einem] goldenen Gürtel; [Da.7/13; 10/5,6; Jes.11/5; Ez.1/26f]
1.14 sein (d) Haupt aber und die weißen Haare [waren] wie weiße Wolle, wie Schnee, und seine (d) Augen wie [eine] Flamme [des] Feuers, [Da.7/9]
1.15 und seine (d) Füße gleich Libanonkupfer, wie in [einem] Schmelzofen glühend gemacht worden, und seine (d) Stimme wie [eine] Stimme vieler Wasser; [Offb.2/18; Ps.29/3; Ez.1/26; 43/2; Da.10/6]
1.16 und er hatte in seiner (d) rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem (d) Mund geht ein zweischneidiges, scharfes Schwert hervor, und sein (d) Angesicht scheint wie die Sonne in ihrer (d) Vermögen[skraft]. [Ri.5/31; Jes.49/2; Da.10/6]
1.17Und als ich ihn wahrnahm, fiel ich zu seinen Füßen [hin] wie gestorben. Und er legte seine Rechte auf mich, sagend: Fürchte dich nicht. Ich, ich bin der Erste und der Letzte [Offb.1/8,11; 2/8; 22/13; Da.8/18; 10/10,16,19; Ez.1/28; Jes.41/4f; 44/6; 48/12]
1.18 und der Lebende, und ich wurde [ein] Gestorbener, und [jetzt] nimm wahr: Ich bin lebend hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP), und ich habe die Schlüssel des Todes und des Hades (hadou | ᾅδου | N-GMS). [Offb.4/9,10; 5/14; 6/8; 20/1,10; Ps.68/19; Jes.22/21,22; Da.4/31; Matth.16/19; Luk.11/52; Rö.6/9]
1.19 Schreibe nun, welche du wahrnahmst und welche sie sind, und welche [im] Begriff sind, nach diesen zu werden. [Offb.1/1,11; 2/1; Mal.2/7]
1.20 Das Geheimnis der sieben Sterne, welche du auf meiner (d) Rechten wahrnahmst, und die sieben Leuchter, die goldenen: Die sieben Sterne [sind] Engel der sieben Versammlungen (ekklēsiōn | ἐκκλησιῶν | N-GFP), und die sieben Leuchter sind sieben Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαι | N-NFP). [Offb.16/12; 2/1; Mal.2/7; Sach.4/2. Matth.5/15; Php.2/15]
Dem Engel in Ephesos
2.1 Dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Ephesos schreibe:
Dies (pl) aber sagt der, der die sieben Sterne in seiner (d) Rechten hält, der inmitten der sieben Leuchter, der goldenen, wandelt: [Offb.1/13,16,20]
2.2 Ich nehme deine (d) Werke wahr und deine (d) ermüd[ende Anstreng]ung und dein (d) Ausharren, und dass du Üble nicht [zu er]tragen vermagst; und du hast die auf die Probe gestellt, die sich selber Apostel nennen und es nicht sind, und du [be]fandest sie [als] Falsche; [Offb.2/9,13,19; 3/1,8,15; Ps.1/6; 1Joh.4/1; 2Kor.11/13; 2Pe.2/1]
2.3 und du hast Ausharren und hast [er]tragen wegen meines (d) Namens und [bist] nicht ermüdet. [Gal.6/9; 2Th.3/13; Heb.12/3,5]
2.4 Jedoch habe ich gegen dich, dass du deine (d) erste (d) Liebe verlassen hast.
2.5 Gedenke daher, wovon [es kommt, dass] du gefallen bist, und denke [jetzt] mit und tue die ersten Werke! Wenn aber nicht, so komme ich [zu] dir und werde deinen (d) Leuchter aus (d) seinem Ort [weg]bewegen, wenn du nicht mitdenken [soll]test. [Offb.2/16,22; 3/3; Matth.24/42f]
2.6 Jedoch dies hast du, dass du die Werke der Nikolaiten hasst, (w) die auch ich hasse. [Offb.2/15]
2.7 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: Dem Siegenden (nikōnti | νικῶντι | V-PPA-DMS) werde ich [zu] essen geben aus dem Holz des Lebens, welches in dem Paradies (d) Gottes ist. [Offb.11/17,29; 22/2,14; Matth.11/15; 13/9,43]
Dem Engel in Smyrna
2.8 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Smyrna schreibe: Dies (pl) aber sagt der Erste und der Letzte, welcher [ein] Gestorbener wurde und er lebt:
2.9 Ich nehme deine (d) Drängnis wahr und die Armut – jedoch du bist reich! – und die Lästerung von denen, [die] sagen, selber Juden zu sein, und es nicht sind, sondern [eine] Synagoge des Satans. [Offb.2/2,13; Luk.12/21; Joh.8/39,44,54,55]
2.10 Fürchte aber nicht eines, (w) was (pl) [du im] Begriff bist [zu] leiden. Nimm wahr! Der Teufel ist im Begriff [einige] von euch ins Gefängnis [zu] werfen, auf dass ihr auf die Probe gestellt werdet, und ihr werdet zehn Tage Drängnis haben. Werde treu (pistos | πιστός | Adj-NMS) bis zu[m] Tod, und ich werde dir den Siegeskranz des Lebens geben. [Matth.10/22]
2.11 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: Der Siegende (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS) sollte keinesfalls Unrecht [zug]e[füg]t [erhalten] aus dem zweiten (d) Tod. [Offb.2/17; 20/6,14; 21/8]
Dem Engel in Pergamos
2.12 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Pergamos schreibe: Dies (pl) aber sagt der, [der] das zweischneidige, scharfe Schwert hat: [Offb.1/16]
2.13 Ich nehme wahr, wo du wohnst, [dort], wo der Thron (thronos | θρόνος | N-NMS) des Satans [ist]; und du hältst meinen (d) Namen fest und leugnest meine (d) Treue (pistin | πίστιν | N-AFS) nicht, auch in den Tagen in denen Antipas mein (d) treuer (pistos | πιστός | Adj-NMS) (d) Zeuge [war], welcher bei euch umgebracht wurde, [dort], wo der Satan wohnt. [Ps.94/20]
2.14 Jedoch ich habe weniges (pl) gegen dich, da du dort [welche] hast, die [die] Lehre (didachēn | διδαχὴν | N-AFS) Bileams festhalten, (w) der den Balak lehrte (edidasken | ἐδίδασκεν | V-IIA-3S), [einen Fall]strick vor die Söhne Israels [zu] werfen, Götzen-[Ge]opfertes (pl) zu essen und [zu] huren. [Offb.2/20; 4Mo.24/14; 25/1; 31/16]
2.15 So hast du, [ja] auch du, [solche], die in gleicher Weise die Lehre der Nikolaiten halten. [Offb.2/6]
2.16 Denke daher mit! Wenn aber nicht, [so] komme ich schnell [zu] dir und werde mit ihnen kämpfen (i) mit dem Schwert meines (d) Mundes. [Offb.11/16; 19/15,21; Jes.11/4]
2.17 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: Dem Siegenden (nikōnti | νικῶντι | V-PPA-DMS) werde ich (aus) [von] dem verborgenen (d) Manna geben; und ich werde ihm einen weißen Kiesel[stein] geben und auf den Kiesel[stein einen] neuen Namen geschrieben, (w) den niemand wahrnimmt als nur der, [der] ihn empfängt. [Offb.2/7,11; 3/12; 19/12; 14/1; Jes.62/2; Joh.6/32]
Dem Engel in Thyatira
2.18 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Thyatira schreibe: Dies (pl) sagt der Sohn (d) Gottes, der seine (d) Augen hat wie [eine] Flamme [des] Feuers und seine Füße gleich Libanonkupfer: [Offb.1/11,14,15]
2.19 Ich nehme deine (d) Werke wahr und die Liebe und die Treue und den Dienst und dein (d) Ausharren, und deine (d) Werke, die letzten, [sind] mehr [als] die ersten. [Offb.2/2,3; Heb.6/10]
2.20 Jedoch ich habe gegen dich, dass du die Frau Isebel [gewähren] lässt, die sagt, selber [eine] Prophetin [zu] sein und meine (d) Sklaven lehrt (didaskei | διδάσκει | V-PIA-3S) und irre[führ]t, [zu] huren und Götzen-[Ge]opfertes (pl) [zu] essen. [1Kö.16/31; 18/19; 21/25f; 2Kö.9/7]
2.21 Und ich gab ihr Zeit (chronon | χρόνον | N-AMS), auf dass sie mitdenke, und sie will nicht mitdenken aus ihrer (d) Hurerei [heraus]. [Offb.9/20; Rö.2/4]
2.22 Nimm wahr! Ich werfe sie (h) in [ein] Bett, und die mit ihr Ehebrechenden (h) in große Drängnis, wenn sie nicht mitdenken werden, [heraus] aus ihren (d) Werken.
2.23 Und ihre (d) Kinder werde ich (i) mittels [des] Todes umbringen, und alle (d) Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαι | N-NFP) werden [aner]kennen, dass ich, ich bin, der, [welcher] Nieren und Herzen erforscht; und ich werde einem jeden [von] euch gemäß euren (d) Werken geben. [Jer.17/10; 11/20; Ps.62/13; 7/10]
2.24 Euch aber sage ich, den Übrigen (d) in Thyatira, so viele diese (d) Lehre nicht haben, welche die Tiefen des Satans, wie sie sagen, nicht erkannt haben: Ich werfe keine andere Schwernis auf euch.
2.25 Indes, (w) was ihr habt, haltet [fest], bis (w) dass ich eintreffe. [Offb.3/11]
2.26 Und [dem], der siegt (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS) und der meine (d) Werke bis zur Vollendigung (telous | τέλους | N-GNS) hütet (tērōn | τηρῶν | V-PPA-NMS), ihm werde ich Autorität über die Nationen geben,
2.27 – und er wird sie [als] Hirte (i) mit [einem] eisernen Stab [weide]n, wie die keramischen (d) Gefäße [sind sie] zermalmt –, [Ps.2/8,9; 49/14]
2.28 wie auch ich [Autorität] seitens meines (d) Vaters empfangen habe; und ich werde ihm den morgendlichen (d) Stern geben. [Offb.22/16; 2Sa.23/3]
2.29 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: [Offb.2/7]
Dem Engel in Sardes
3.1 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Sardes schreibe: Dies (pl) aber sagt der, [der] die sieben Geister (d) Gottes und die sieben Sterne hat: Ich nehme deine (d) Werke wahr, dass du [den] Namen hast, dass du lebst, und [doch] gestorben bist. [Luk.15/24]
3.2 Werde wachend (grēgorōn | γρηγορῶν | V-PPA-NMS) und festige die Übrigen, welche im Begriff standen [zu] sterben. Denn ich habe deine Werke vor meinem (d) Gott nicht [als] vervollständigtwordene [be]funden. [Eph.5/14]
3.3 Gedenke nun, wie du empfangen hast und hörtest, und hüte (tērei | τήρει | V-PMA-2S) [es] und denke mit. Wenn du nun nicht wachst (grēgorēsēs | γρηγορήσῃς | V-ASA-2S), werde ich eintreffen wie [ein] Dieb, und du wirst keinesfalls wissen, [zu] welcher Art Stunde ich auf dich [zu] eintreffen werde. [Offb.16/15; Matth.24/42]
3.4 Jedoch du hast [einige] wenige Namen in Sardes, (w) die ihre (d) Gewänder nicht besudelten (emolynan | ἐμόλυναν | V-AIA-3P); und sie werden mit mir in weißen [Gewändern] wandeln, da sie Würdige sind. [Offb.2/1; 1Mo.5/22,24; 3Mo.26/11,12; Mal.2/6]
3.5 Der Siegende (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS) wird so mit weißen Gewändern umworfen werden, und ich werde seinen (d) Namen aus dem Buch des Lebens keinesfalls tilgen, und werde seinen (d) Namen vor meinem (d) Vater und vor seinen (d) Engeln bekennen. [Matth.10/32; Luk.12/8]
3.6 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: [Offb.2/7]
Dem Engel in Philadelphia
3.7 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Philadelphia schreibe: Dies (pl) aber sagt der Heilige, der Wahrhaftige (alēthinos | ἀληθινὸς | Adj-NMS), der, [der] den Schlüssel (d) Davids hat, der öffnet, und nicht einer wird schließen, und schließt, und nicht einer öffnet: [Offb.3/14; 6/10; Jes.22/22; Hos.11/9; Hi.12/14]
3.8 Ich nehme deine Werke wahr. Nimm wahr, ich habe eine geöffnete Tür vor dein [Auge] gegeben, (w) die nicht einer [zu] schließen vermag, da du eine kleine Vermögen[skraft] hast und mein (d) Wort hütest (etērēsas | ἐτήρησάς | V-AIA-2S) und meinen (d) Namen nicht verleugnest.
3.9 Nimm wahr, ich gebe [dir] aus der Synagoge des Satans, [von] denen, [die] sagen selbst Juden zu sein und es nicht sind, sondern lügen; nimm wahr, ich werde sie veranlassen, auf dass sie eintreffen und vor deinen (d) Füßen niederfallen (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P) und wissen, dass ich dich liebe. [Jes.49/23; 60/14; Ps.99/5]
3.10 Da du das Wort meines (d) Ausharrens (hypomonēs | ὑπομονῆς | N-GFS) bewahrt (etērēsas | ἐτήρησάς | V-AIA-2S) hast, werde auch ich dich bewahren (tērēsō | τηρήσω | V-FIA-1S) aus der Stunde der Versuchung, die im Begriff ist auf die ganze bewohnte [Erde zu] kommen, [um] die [zu] versuchen, [die] auf der Erde wohnen. [2Pe.2/9]
3.11 Ich komme schnell. Halte [fest], (w) was du hast, auf dass nicht einer deinen (d) Siegeskranz nehme.
3.12 Der Siegende (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS), ihn werde ich in dem Tempel (naō | ναῷ | N-DMS) meines (d) Gottes zu einer Säule machen, und er [soll]te keinesfalls noch [nach] draußen herauskommen; und ich werde auf ihn den Namen meines (d) Gottes schreiben und den Namen der Stadt meines (d) Gottes, des neuen Jerusalem, welche von meinem (d) Gott aus dem Himmel herabsteigt, und meinen (d) neuen (d) Namen. [Offb.11/1; 14/1; 22/4; Jes.22/23; 44/28; 56/5]
3.13 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: [Offb.2/7]
Dem Engel in Laodizea
3.14 Und dem Engel der Versammlung (ekklēsias | ἐκκλησίας | N-GFS) in Laodizea schreibe: Dies (pl) aber sagt der Amen, der Zeuge, der Treue (pistos | πιστός | Adj-NMS) und der Wahrhaftige (alēthinos | ἀληθινὸς | Adj-NMS), der Ursprung (archē | ἀρχὴ | N-NFS) der Schöpfung (d) Gottes: [Offb.3/7,8; 19/11; 21/5; 22/6; Joh.1/3]
3.15 Ich nehme deine (d) Werke wahr, dass du weder kalt noch siedend heiß [bist]. Nutzen[erbringend]es [ist aber, dass] du kalt seiest (kj) oder siedend heiß.
[Offb.2/2,9]
3.16 Da du also lauwarm bist und weder siedend heiß noch kalt, bin ich im Begriff, dich aus meinem (d) Mund aus[zu]speien. [Ps.16/4]
3.17 Weil du sagst: Ich bin reich, und Reich[tum] habe ich [besess]en, und nicht eines [an] Bedarf habe ich, und du nimmst nicht wahr, dass du elend und [er]bärmlich und arm und blind und [ent]blößt bist, [Hos.12/9; 1Kor.4/8]
3.18 [deshalb] rate ich dir, von mir im Feuer geläutertes Gold [zu] kaufen, auf dass du reich würdest; und weiße Gewänder, auf dass du umhüllt würdest und die Schande deiner (d) Blöße nicht offenbart würde; und Augensalbe, deine (d) Augen [zu] salben, auf dass du sehe[n möge]st. [Jes.55/1; Matth.13/44; 25/9]
3.19 So viele, wie ich [als ein Freund] liebe, überführe und erziehe ich. Eifere daher und denke mit! [Hi.5/17; Spr.3/12; Sir.2/1f; Heb.12/6]
3.20 Nimm wahr, ich stehe an der Tür und klopfe an; wenn jemand meine (d) Stimme hört und die Tür öffnet, werde ich zu ihm hineinkommen und mit ihm mahl[halt]en und er mit mir. [Luk.12/36]
3.21 Der Siegende (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS), ihm werde ich geben, mit mir (i) auf meinem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) zu sitzen, wie auch ich siegte (enikēsa | ἐνίκησα | V-AIA-1S) und mich mit meinem (d) Vater (i) auf seinen (d) Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) setzte. [Matth.19/28; Luk.22/30; Joh.14/20; 17/17f]
3.22 Der, [der ein] Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) sagt: [Offb.2/7]
Die geöffnete Tür und der Thron mit seiner Umgebung
4.1 Nach diesen nahm ich wahr, und [jetzt] nimm du wahr: [Eine] geöffnete Tür i[m] (d) Himmel, und die erste (d) Stimme, welche ich wie eine mit mir sprechende Posaune hörte, sagte: Steige hier herauf, und ich werde dir zeigen, (w) was nach diesen bindend ist, zu werden.
[Offb.1/10,19; 19/11; Ez.1/1]
4.2 Sogleich wurde ich im Geist [wahrnehmend], und [jetzt] nimm du wahr: Ein Thron (thronos | θρόνος | N-NMS) war i[m] (d) Himmel gelegen, und auf dem Thron (thronon | θρόνον | N-AMS) [ein] Sitzender. [Jes.6/1; Jer.17/12; Ez.1/26]
4.3 Und der Sitzende [war im] Aussehen gleich [einem] Jaspisstein und einem Sarder, und [ein] Regenbogen [war] rings des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS), [im] Aussehen gleich [einem] Smaragd. [Ez.1/26-28]
4.4 Und rings des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) [waren] vierundzwanzig Throne (thronous | θρόνους | N-AMP), und auf den vierundzwanzig Thronen (thronous | θρόνους | N-AMP) saßen Älteste, umworfen worden (i) mit weißen Gewändern, und auf ihren (d) Häuptern goldene Siegeskränze. [Offb.11/16; 3/4,5; 6/11; 7/9,13,14; 19/14]
4.5 Und aus dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) gehen Blitze und Stimmen und Donner heraus; und sieben Feuerfackeln brennen angesichts des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS), welche die sieben Geister (d) Gottes sind. [Offb.8/5; 16/18; 2Mo.19/16; Ps.97/1f; 50/3; Da.7/10; Sach.4/2,10]
4.6 Und angesichts des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) [etwas] wie [ein] gläsernes Meer, gleich Kristall; und inmitten des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) und rings des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) vier Lebewesen, voller Augen vorn und hinten. [Offb.15/2; Ez.1/5,10,22,26; 10/1,19; 2Mo.24/10]
4.7 Und das erste (d) Lebewesen [ist] gleich [einem] Löwen, und das zweite Lebewesen [ist] gleich [einem] Kalb, und das dritte Lebewesen hat das Angesicht wie [das eines] Menschen, und das vierte Lebewesen [ist] gleich [einem] fliegenden Geier. [4Mo.2/2; 5Mo.33/17; Ez.1/10; 10/14]
4.8 Und die vier Lebewesen, – ein jegliches [von] ihnen –, sie hatten je sechs Flügel und [sind] ringsum und innen voller Augen, und sie haben keine Ruhe, [indem] sie Tag und Nacht sagen: Heilig, heilig, heilig, Herr, Gott, Allhaltender, der war und der ist und der kommt (erchomenos | ἐρχόμενος | V-PPM/P-NMS)! [Offb.4/6; 1/4,8; Jes.6/2,3; Ez.1/18; 10/19]
4.9 Und wenn dann die Lebewesen Herrlichkeit und Wert[schätz]ung und Dank[sag]ung geben werden dem, [der] auf dem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) sitzt, dem Lebenden hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP), [Offb.4/2; 21/5; 1/6,18; 15/7; 5Mo.32/40]
4.10 [dann] werden die vierundzwanzig Ältesten vor dem [nieder]fallen, [der] auf dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) sitzt, und den anbeten (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P), der hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP) lebt, und werden ihre (d) Siegeskränze vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) [hin]werfen [und] sagen: [Offb.4/9; 5/8,14]
4.11 Du bist würdig, unser (d) Herr und Gott, die Herrlichkeit und die Wert[schätz]ung und die Vermögen[skraft zu] nehmen, da du das All erschaffen hast, und wegen deines (d) Willens waren sie und wurden sie erschaffen. [Offb.5/12,13; 7/10f; 10/6; Jes.42/5; 45/12,18; Ps.148/5; Heb.11/3]
Enthüllung 5 – Lobpreisung des Herrn.
5.1 Und ich nahm in der Rechten dessen, der auf dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) sitzt, ein Buchröllchen wahr, vorn und hinten beschrieben, [mit] sieben Siegeln versiegelt. [Offb.4/2,9; Ez.2/9,10; Jes.8/16; 29/11; Jer.23/18]
5.2 Und ich nahm einen starken Engel wahr, der imit großer Stimme verkündete: Wer [ist] würdig, das Buchröllchen [zu] öffnen und seine (d) Siegel [zu] lösen? [Offb.10/1]
5.3 Und niemand in dem Himmel, [auch] nicht auf der Erde, [auch] nicht unter der Erde vermochte das Buchröllchen [zu] öffnen noch [in] es [hineinzu]blicken. [Offb.5/13; Jes.44/23; Hi.28/22; Php.2/10]
5.4 Und ich weinte sehr, da keiner würdig befunden wird, das Buchröllchen zu öffnen noch in es [hineinzu]blicken. [Offb.5/12; 1Pe.2/12]
5.5 Und einer aus den Ältesten sagt [zu] mir: Weine nicht! Nimm wahr! Der Löwe aus dem Stamm Juda, die Wurzel Davids, hat gesiegt (enikēsen | ἐνίκησεν | V-AIA-3S), [um] das Buchröllchen [zu] öffnen und seine (d) sieben Siegel [zu] lösen. [Offb.5/1; 6/1; 22/16; 3/21; Joh.17/4; 1Mo.49/9,10; Jes.11/1,10; Rö.15/12; Heb.7/14]
Das Lämmlein nimmt das Buchröllchen zum Öffnen der Siegel
5.6 Und ich nahm inmitten des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) und der vier Lebewesen und inmitten der Ältesten [ein] Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS) wahr, stehend wie geschlachtet, [das] sieben Hörner und sieben Augen hatte, welche die sieben Geister (d) Gottes sind, ausgesandt hinein in die ganze Erde. [Offb.1/4,6,18; Am.6/13; Ps.33/5,6,11f]
5.7 Und es kam und hat [das Buchröllchen] aus der Rechten des[sen] genommen, [der] auf dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) saß. [Offb.4/2]
5.8 Und als es das Buchröllchen nahm, fielen die vier Lebewesen und die vierundzwanzig Ältesten vor dem Lämmlein (arniou | ἀρνίου | N-GNS) nieder, und sie hatten ein jeder [eine] Harfe und goldene Schalen voller Räucherwerk, welches die Gebete der Heiligen sind. [Offb.14/2,3; Ps.141/2]
5.9 Und sie singen ein neues Lied, sagend: Du bist würdig, das Buchröllchen zu nehmen und seine (d) Siegel zu öffnen, da du geschlachtet wurdest und erkauftest dem Gott in deinem Blut aus jedem Stamm und [jeder] Zunge und [jedem] Volk und [jeder] Nation
5.10 und hast sie unserem (d) Gott [zu einer] Regentschaft und [zu] Priestern gemacht, und sie werden auf der Erde regieren. [2Mo.19/6]
Die ganze Schöpfung segnet das Lämmlein
5.11 Und ich nahm wahr: und ich hörte [eine] Stimme vieler Engel rings des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) und der Lebewesen und der Ältesten; und ihre (d) Zahl war Zehntausende [mal] Zehntausende und Tausende [mal] Tausende, [Offb.9/16; Da.7/9,10]
5.12 [die] in großer Stimme sagten: Würdig ist das geschlachtetwordene (d) Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS), [zu] empfangen die Vermögen[skraft] und Reichtum und Weisheit und Stärke und Wert[schätz]ung und Herrlichkeit und Segnung. [Offb.5/6; 4/11; 7/14; Joh.1/29; 1Ch.29/11]
5.13 Und jedes Geschöpf, das im Himmel und auf der Erde und unter der Erde und auf dem Meer [ist], und alles, was in ihnen [ist], hörte ich sagen: Dem, [der] auf dem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) sitzt, und dem Lämmlein (arniō | ἀρνίῳ | N-DNS) die Segnung und die Wert[schätz]ung und die Herrlichkeit und die Halte[kraft] hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.5/1,3,7; 7/10-12; 2Mo.20/4]
5.14 Und die vier Lebewesen sagten: Amen. Und die Ältesten fielen [nieder] und beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) an. [Offb.19/4; 4/9,10]
Das erste Siegel – ein weißes Pferd
6.1 Und ich nahm wahr, da[ss] das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS) eines (as) von den sieben Siegeln öffnete, und hörte eines (as) von den vier Lebewesen wie [mit einer] Donnerstimme sagen: Komm! [Offb.4/6,7; 5/1,5f]
6.2 Und ich nahm wahr, und [jetzt] nimm du wahr:
[Ein] weißes Pferd, und der, [der] auf ihm sitzt, hat [einen] Bogen; und ihm wurde [ein] Siegeskranz gegeben, und er kam siegend (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS) heraus, und auf dass er siege (nikēsē | νικήσῃ | V-ASA-3S). [Offb.19/11,13,14,16; Hab.3/8,12; Jes.5/28; Ps.45/5,6]
Das zweite Siegel – ein feuerfarbenes Pferd
6.3 Und als es das zweite (d) Siegel öffnete, hörte ich das zweite Lebewesen sagen: Komm! [Offb.4/7; Sach.6/2,4]
6.4 Und es kam ein anderes heraus, ein feuer[farbe]nes Pferd; und dem, der auf ihm sitzt, ihm wurde gegeben, den Frieden (as) von der Erde zu nehmen, und (auf) dass sie einander schlachteten; und ihm wurde [ein] großes Schwert gegeben. [Sach.6/2; 1/8]
Das dritte Siegel – ein schwarzes Pferd
6.5 Und als es das dritte (d) Siegel öffnete, hörte ich das dritte Lebewesen sagen: Komm! Und ich nahm wahr, und [jetzt] nimm du wahr: [Ein] schwarzes Pferd, und der, [der] auf ihm sitzt, hat [eine] Waage in seiner (d) Hand. [Da.5/1,2,26,27; Jes.40/12; Ez.4/16; 5/1f]
6.6 Und ich hörte (wie) [eine] Stimme inmitten der vier Lebewesen, die sagte: [Ein] Tagesmaß Weizen [für einen] Denar und drei Tagesmaße Gerste [für einen] Denar; und das Öl und den Wein [soll]test du nicht schädigen. [Offb.9/4; Joel 1/10-12; Matth.13/24f; Jes.3/1; 28/21f; Luk.10/34]
Das vierte Siegel – ein hellgrünes Pferd
6.7 Und als es das vierte (d) Siegel öffnete, hörte ich [die] Stimme des vierten Lebewesens sagen: Komm! [Offb.4/7]
6.8 Und ich nahm wahr, und [jetzt] nimm du wahr: [Ein] hellgrünes Pferd, und der, [der] oben auf ihm sitzt, sein Name [ist]: „Der Tod (thanatos | θάνατος | N-NMS)„, und der Hades (hadēs | ᾅδης | N-NMS) folgte ihm; und ihnen wurde Autorität gegeben über den vierten [Teil] der Erde, [zu] töten [mit] dem Schwert und [mit] Hunger und [mit] Tod und durch die wilden Tiere (thēriōn | θηρίων | N-GNP) der Erde. [Jer.24/10; 29/17,18; 34/17; Ez.5/11f; 6/11,12; 14/13; 3Mo.26/20f; 2Kö.2/24]
Das fünfte Siegel – die Seelen unter dem Altar
6.9 Und als es das fünfte Siegel öffnete, nahm ich unter dem Altar die Seelen der[er] wahr, die geschlachtet worden waren wegen des Wortes (d) Gottes und wegen des Zeugnisses, welches sie hatten. [Offb.1/9; 8/3; 9/13; 14/18; 20/4; 12/17; 19/10]
6.10 Und sie schrien mit großer Stimme [und] sagten: Bis wann, o Gebieter, der Heilige und Wahrhaftige (alēthinos | ἀληθινὸς | Adj-NMS), richtest du nicht und verschaffst unserem (d) Blut Recht an den[en, die] auf der Erde wohnen? [Offb.3/7; 18/24; 19/2; 1Mo.4/10; Ps.79/10; Sach.1/12; Luk.11/50,51]
6.11 Und es wurde [einem] jeden [von] ihnen [eine] weiße Robe gegeben; und es wurde ihnen gesagt, dass sie noch eine kleine Zeit (chronon | χρόνον | N-AMS) ruhen [soll]ten, bis auch ihre (d) Mitsklaven und ihre (d) Brüder vervollständigt seien, die im Begriff standen, wie auch sie getötet [zu] werden. [Jes.26/19-21]
Das sechste Siegel – der große Tag des Zorns und das Ende des Äons
6.12 Und ich nahm [Folgendes] wahr, als es das sechste (d) Siegel öffnete: [Und] es wurde ein großes Beben; und die Sonne wurde schwarz wie [ein] härener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut, [Jes.13/13; 24/18f; Ez.38/18f; Ps.18/8; Matth.24/8; Mark.13/8; Luk.21/11]
6.13 und die Sterne des Himmels fielen auf die Erde, wie [ein] Feigen[baum], geschüttelt von einem starken Wind, [der] seine (d) Feigen abwirft. [Jes.34/4; Jer.8/13; Nah.3/12; Ez.32/7f]
6.14 Und der Himmel schwand dahin wie [ein] Buchröllchen, [das zusammen]gerollt wird, und jeder Berg und [jede] Insel wurden von ihren (d) Orten [weg]bewegt. [Offb.16/20; Jes.2/12,14; 40/3; 41/15,16]
6.15 Und die Regenten der Erde und die Magnaten und die Obersten und die Reichen und die Starken und jeder Sklave und Freie verbargen sich selber (h) in die Höhlen und (h) in die Felsen der Berge; [Jes.2/19; 14/9; 24/21; Ps.33/16]
6.16 und sie sagen [zu] den Bergen und [zu] den Felsen: Fallt auf uns und verbergt uns vor [dem] Angesicht des[sen, der] auf dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) sitzt, und vor dem Zorn des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS), [Offb.11/18; Ps.2/12]
6.17 da der große (d) Tag ihres (d) Zorns gekommen [ist]; und wer vermag [zu] bestehen (p)? [Ze.1/14,15]
Die Versiegelung der 144.000
7.1 Nach diesem nahm ich vier Engel wahr, [die] auf den vier Ecken der Erde stehen, die [die] vier Winde der Erde festhalten, auf dass kein Wind auf der Erde, noch auf dem Meer, noch über jedem Baum wehe. [Jer.49/36; Ez.37/9,10; Jes.41/16]
7.2 Und ich nahm einen anderen Engel wahr, [der] vom Aufgang [der] Sonne heraufsteigt, [der] das Siegel [des] lebenden Gottes hat; und er schrie mit großer Stimme den vier Engeln [zu], (w) den[en] gegeben worden war, die Erde und das Meer zu schädigen,
7.3 Schädigt nicht die Erde noch das Meer noch die Bäume, bis wir die Sklaven unseres (d) Gottes auf ihren (d) Stirnen versiegelten (kj). [Offb.13/16; 14/1,9; 22/4; 2Mo.28/36; Ez.9/4-6]
7.4 Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: 144.000 Versiegelte, aus jedem Stamm [der] Söhne Israels. [Offb.14/1]
7.5 Aus [dem] Stamm Juda 12.000 Versiegelte, aus [dem] Stamm Ruben 12.000, aus [dem] Stamm Gad 12.000,
7.6 aus [dem] Stamm Aser 12.000, aus [dem] Stamm Nephthali 12.000, aus [dem] Stamm Manasse 12.000,
7.7 aus [dem] Stamm Simeon 12.000, aus [dem] Stamm Levi 12.000, aus [dem] Stamm Issaschar 12.000,
7.8 aus [dem] Stamm Sebulon 12.000, aus [dem] Stamm Josef 12.000, aus [dem] Stamm Benjamin 12.000 Versiegelte. [1Mo.49/22; Jos.14/4]
Eine vielzählige Volksmenge aus der großen Drängnis
7.9 Nach diesen nahm ich wahr, und [jetzt] nimm du wahr: [Eine] viel[zähl]ige [Volks]menge, welche niemand (sie) [zu] zählen vermochte, aus jeder Nation und Stämmen und Völkern und Zungen, stehend vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) und vor dem Lämmlein (arniou | ἀρνίου | N-GNS), umworfen mit weißen Roben und Palmen in ihren (d) Händen; [3Mo.23/39,40; Ps.92/13,14; Joh.12/12,13]
7.10 und sie schreien (i) [mit] großer Stimme [und] sagen: Die Rettung (sōtēria | σωτηρία | N-NFS) unserem (d) Gott, der auf dem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) sitzt, und dem Lämmlein (arniō | ἀρνίῳ | N-DNS). [Offb.5/13; 19/1; Ps.3/9; Jes.43/11; Jer.3/23; Hos.13/4]
7.11 Und alle (d) Engel standen rings des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) und die Ältesten und die vier Lebewesen, und sie fielen vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) auf ihre (d) Angesichter und beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) (d) Gott [an]
7.12 sagend: Amen! Die Segnung und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Dank[sag]ung und die Wert[schätz]ung und die Vermögen[skraft] und die Stärke [sind] unserem (d) Gott hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). Amen. [Matth.13/54; 24/30; Mark.13/26; Luk.1/17; 9/1; 21/27]
7.13 Und [es] antwortete einer von den Ältesten [indem er zu] mir sagte: Diese, die [mit] den weißen (d) Roben umworfen [sind], wer sind sie, und woher kamen sie? [Offb.7/9; 14/4]
7.14 Und ich redete [zu] ihm: Mein Herr, du nimmst es wahr. Und er sagte [zu] mir: Diese sind es, die aus der großen Drängnis kommen, und sie haben ihre (d) Roben gereinigt und sie in dem Blut des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) weiß gemacht. [Offb.5/9; 1Mo.49/11; Matth.26/27,28; Jes.1/18; Sach.3/3f; 1Joh.1/7]
7.15 Deshalb sind sie vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) (d) Gottes und gottesdiensten ihm Tag und Nacht in seinem (d) Tempel (naō | ναῷ | N-DMS); und der, [der] auf dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) sitzt, wird über ihnen zelten. [Jes.4/5,6]
7.16 Sie werden nicht mehr hungern [und] sie werden nicht mehr dürsten, noch wird die Sonne auf sie fallen noch irgendeine Hitze, [Offb.21/4; Jes.49/10; Ps.121/5,6]
7.17 da das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS), das in der Mitte des Thrones (thronou | θρόνου | N-GMS) [ist], sie [als] Hirte [hüte]n und sie zu Wasserquellen des Lebens leiten wird, und (d) Gott wird jede Träne aus ihren (d) Augen auswischen. [Offb.5/6; 21/4,6; Ps.23/1; 36/8; Jes.25/8; 49/10; Joh.10/11,14]
Das siebente Siegel – Schweigen im Himmel
8.1 Und als es das siebente (d) Siegel öffnete, wurde [ein] Schweigen im Himmel, etwa [eine] halbe Stunde. [Offb.6/1,12; Hab.2/20]
8.2 Und ich nahm die sieben Engel wahr, (w) die vor (d) Gott stehen; und [es] wurden ihnen sieben Posaunen gegeben. [4Mo.10/2; Jos.6/8; Joel 2/1; To.12/15; Luk.1/19; Matth.24/31]
Ein Engel mit den Gebeten der Heiligen
8.3 Und [ein] anderer Engel kam und wurde an den Altar gestellt, [und] er hatte ein goldenes Weihrauchgefäß; und es wurde ihm viel Räucherwerk gegeben, auf dass er [es] den Gebeten aller (d) Heiligen auf den goldenen (d) Altar [bei]gebe, der vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) [ist]. [Offb.5/8; 7/2; 9/13; 4Mo.17/7f]
8.4 Und der Rauch des Räucherwerks stieg [mit] den Gebeten der Heiligen aus [der] Hand des Engels vor (d) Gott hinauf. [Ps.141/2; Luk.1/10]
8.5 Und der Engel nahm das Weihrauchgefäß und füllte es aus dem Feuer des Altars und warf es (h) auf die Erde; und [es] wurden Donner und Stimmen und Blitze und [ein] Erdbeben. [Offb.16/18; 2Sa.22/8]
8.6 Und die sieben Engel, die die sieben Posaunen hatten, machten [sich] selber bereit, auf dass sie posaunten.
Die erste Posaune
8.7 Und der erste posaunte; und es wurde ein Hagel und Feuer, (i) mit Blut vermischt, und wurde (h) auf die Erde geworfen; und das Drittel der Erde wurde niedergebrannt, und das Drittel der Bäume wurde niedergebrannt, und alles grüne Gras wurde niedergebrannt. [Offb.9/4; Jes.2/13; 28/2; 2Mo.9/23f; Jos.10/11; Ez.13/13]
Die zweite Posaune
8.8 Und der zweite Engel posaunte; und [etwas] wie [ein] großer [mit] Feuer brennender Berg wurde ins Meer geworfen; und das Drittel des Meeres wurde Blut; [Jer.51/25; Am.4/13]
8.9 und es starb das Drittel der Geschöpfe (d) im Meer, die, [die] Seelen haben, und das Drittel der Schiffe wurde zerstört. [Offb.16/3; Ez.14/19]
Die dritte Posaune
8.10 Und der dritte Engel posaunte; und es fiel [ein] großer Stern aus dem Himmel, brennend wie [eine] Feuerfackel, und er fiel auf das Drittel der Wasserströme und auf die Quellen der Wasser. [Offb.9/1; Jes.14/12; Da.8/10; Sach.12/6]
8.11 Und der Name des Sternes wird „Apsinth“ genannt; und das Drittel der Wasser wurde (h) zu Apsinth, und viele der Menschen starben auf[grund] der Wasser, da sie bitter wurden. [5Mo.29/18; 2Mo.7/20; Jer.9/15; 23/15; Am.5/7; 6/12]
Die vierte Posaune
8.12 Und der vierte Engel posaunte; und es wurde das Drittel der Sonne und das Drittel des Mondes und das Drittel der Sterne geschlagen, auf dass das Drittel [von] ihnen verfinstert würde und der Tag sein (d) Drittel nicht scheine und die Nacht gleicher[weis]e. [Offb.6/12; Jes.13/10; Am.8/9]
8.13 Und ich nahm wahr, und ich hörte in [der] Mitte [des] Himmels einen fliegenden Geier mit großer Stimme sagen: Wehe, wehe, wehe den[en, die] auf der Erde wohnen, wegen der übrigen Stimmen der Posaune der drei Engel, die im Begriff sind [zu] posaunen! [Offb.14/6; 19/17; 9/12; 11/14; Jes.6/8f; Matth.23/23f; Luk.17/1; 22/22]
Enthüllung 9 – Fünfte und sechste Posaune.
9.1 Und der fünfte Engel posaunte, und ich nahm [einen] Stern wahr, der aus dem Himmel (h) auf die Erde gefallen war; und es wurde ihm der Schlüssel des Schlundes des Abgrundes gegeben. [Offb.8/10; 20/1; 17/8; Luk.10/18]
9.2 Und er öffnete den Schlund des Abgrundes; und [ein] Rauch stieg hinauf aus dem Schlund wie [der] Rauch [eines] großen Ofens, und die Sonne und die Luft wurden aufgrund des Rauches des Schlundes verfinstert. [Offb.17/8; 20/1; 1Mo.19/28; Jes.5/30; Joel 2/2,10; Luk.21/11,25]
9.3 Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken heraus (h) auf die Erde, und es wurde ihnen Autorität gegeben, wie die Skorpione der Erde Autorität haben. [Ez.2/4,6; Luk.10/19]
9.4 Und es wurde [zu] ihnen geredet, auf dass sie nicht das Gras der Erde, noch irgend [etwas] Grünes, noch irgendeinen Baum schädigen sollten, sondern allein die Menschen, welche nicht das Siegel (d) Gottes auf den Stirnen haben. [Offb.6/6; 7/3; 8/7; 2Mo.12/23; Ez.9/4]
9.5 Und es wurde ihnen [Weisung] gegeben, auf dass sie sie nicht umbrächten, sondern auf dass sie fünf Monate gequält (basanisthēsontai | βασανισθήσονται | V-FIP-3P) werden; und ihre (d) Qual [ist] wie [die] Qual [durch einen] Skorpion, wenn er [einen] Menschen verletzt. [Offb.9/3,10; Ps.59/12]
9.6 Und in jenen (d) Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und werden ihn keinesfalls finden, und werden zu sterben begehren, und der Tod flieht von ihnen [weg]. [Offb.6/16; Jer.8/3; Hi.3/21]
9.7 Und die Gleich[gestalt]en der Heuschrecken gleichen Pferden, [die] (h) zum Kampf bereitge[mach]t sind, und auf ihren (d) Häuptern [waren] wie Siegeskränze gleich Gold, und ihre (d) Angesichter [waren] wie Angesichter [der] Menschen; [Joel 1/6; 2/4,5; Da.7/8]
9.8 und sie hatten Haare wie Haare [von] Frauen, und ihre (d) Zähne waren wie [von] Löwen. [Joel 1/6]
9.9 Und sie hatten Panzer wie eiserne Panzer, und die Stimme ihrer (d) Flügel war wie die Stimme [von] Wagen [mit] vielen Pferden, [die] (h) in [den] Kampf laufen; [Joel 2/5-7; Jer.47/3]
9.10 und sie haben Schwänze gleich Skorpionen und Stacheln, und in ihren Schwänzen [ist] ihre (d) Autorität, die Menschen fünf Monate [zu] schädigen. [Offb.9/5]
9.11 Sie haben über sich [einen] Regenten, den Engel des Abgrundes; sein Name [ist im] Hebräischen Abaddon, und im Hellenischen hat er [den] Namen Apollyon. [Offb.9/1; 8/13; Eph.2/2; Spr.30/27; 15/11]
9.12 Das eine (d) Wehe ging vorüber; nimm wahr, es kommen noch zwei Wehe nach diesen. [Offb.11/14]
Die sechste Posaune (9.13) und das zweite Wehe (9.12; 11.14)
9.13 Und der sechste Engel posaunte; und ich hörte [eine] Stimme aus den vier Hörnern des goldenen (d) Altars, der vor (d) Gott [ist], [2Mo.30/2,10; 5Mo.4/7]
9.14 [zu] dem sechsten Engel, der die Posaune hat, sagen: Löse die vier Engel, die an dem großen (d) Wasserstrom Euphratäs gebunden sind. [Offb.16/12]
9.15 Und die vier Engel wurden gelöst, die (h) auf (d) Stunde und Tag und Monat und Jahr bereitge[mach]t sind, auf dass sie das Drittel der Menschen umbrächten.
9.16 Und die Zahl der [be]rittenen (d) Heer[schar]en [ist] zwei[mal] zehntausend [mal] zehntausend; ich hörte ihre Zahl.
9.17 Und also nahm ich in der Vision die Pferde wahr und die, [die] auf ihnen sitzen: Sie haben feurige und hyazinth[farb]ene und schwefel[gelb]e Panzer; und die Häupter der Pferde [sind] wie Häupter [der] Löwen, und aus ihren (d) Mäulern geht Feuer und Rauch und Schwefel (theion | θεῖον | N-NNS) heraus. [Jes.5/28,29; 1Ch.12/8; Hi.41/10]
9.18 Von diesen drei (d) Plagen wurde das Drittel der Menschen umgebracht, aufgrund des Feuers und des Rauches und des Schwefels (theiou | θείου | N-GNS), die aus ihren Mäulern herausgehen.
9.19 Denn die Autorität der Pferde ist in ihrem (d) Maul und in ihren (d) Schwänzen; denn ihre (d) Schwänze [sind den] Schlangen gleich [und] haben Häupter, und (i) mit ihnen schädigen sie. [Jes.9/15]
9.20 Und die übrigen der Menschen, die nicht in[folge] dieser Plagen umgebracht wurden, dachten aber [auch] nicht um, [heraus] aus den Werken ihrer (d) Hände, auf dass sie nicht [mehr] die Dämonen und die Götzen[bilder] anbeten (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P) werden, die goldenen und die silbernen und die kupfernen und die steinernen und die hölzernen, welche weder [zu] blicken noch [zu] hören noch [zu] wandeln vermögen. [Offb.16/9,11,21; 3Mo.17/7; 5Mo.32/17; Ps.96/5; 106/37; 115/4; 135/15; Da.5/23; Ba.2/7]
9.21 Und sie dachten nicht mit, [heraus] aus ihren (d) Morden, noch aus ihren (d) Zaubereien, noch aus ihren (d) Hurereien, noch aus ihren (d) Diebereien. [Offb.22/15; 17/2,5; 18/23]
Der starke Engel, das Buchröllchen und die sieben Donner
10.1 Und ich nahm einen anderen starken Engel wahr, [der] aus dem Himmel herabsteigt, umworfen worden mit [einer] Wolke, und der Regenbogen [war] auf seinem (d) Haupt, und sein (d) Angesicht [war] wie die Sonne, und seine (d) Füße [waren] wie Säulen des Feuers; [Offb.5/2; 7/2; 18/1; 4/3; 1/15,16; Ez.1/28; Matth.17/2]
10.2 und er hatte in seiner (d) Hand [ein] geöffnetes Buchröllchen. Und er setzte seinen (d) rechten (d) Fuß auf das Meer, den linken aber auf die Erde; [Offb.10/8; 1/15; Matth.28/18]
10.3 und er schrie mit großer Stimme, so, wie [ein] Löwe brüllt. Und als er schrie, sprachen die sieben Donner [mit] ihren (d) Stimmen. [Offb.8/5; Jes.21/8; Am.1/2; 3/8; Hos.11/10; Jer.25/30]
10.4 Und als die sieben Donner sprachen, war ich im Begriff zu schreiben; und ich hörte [eine] Stimme aus dem Himmel, [die] sagte: Versiegle, (w) was die sieben Donner sprachen, und du [soll]test diese nicht schreiben. [Da.12/4,9; 8/26]
Das Geheimnis Gottes
10.5 Und der Engel, welchen ich auf dem Meer und auf der Erde stehend wahrnahm (eidon | εἶδον | V-AIA-1S), erhob seine rechte Hand hinein in den Himmel (ouranon | οὐρανόν | N-AMS) [Da.12/7]
10.6 und schwor bei dem, [der] hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP) lebt, welcher den Himmel (ouranon | οὐρανὸν | N-AMS) erschuf und die in ihm, und die Erde und die in ihr, und das Meer und die in ihm, dass keine Zeit (chronos | χρόνος | N-NMS) mehr sein wird, [Offb.4/11; 14/7; Ne.9/6]
10.7 sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wann er im Begriff sei [zu] posaunen (salpizein | σαλπίζειν | V-PNA), wird auch das Geheimnis Gottes vollendigt (etelesthē | ἐτελέσθη | V-AIP-3S), wie er es seinen Sklaven und Propheten evangelisiert [hat]. [Offb.11/15]
Johannes isst das Buchröllchen und prophezeit
10.8 Und die Stimme, (w) die ich aus dem Himmel gehört [hatt]e, sprach nochmals mit mir und sagte: Gehe hin, nimm das geöffnete (d) Buchröllchen in der Hand des Engels, der auf dem Meer und auf der Erde steht. [Offb.10/2,5]
10.9 Und ich kam zu dem Engel, [und] sage ihm, mir das Buchröllchen [zu] geben. Und er sagt [zu] mir: Nimm es und iss [es] hinunter; und es wird deinen (d) Bauch bitter [mache]n, aber in deinem (d) Mund wird es süß sein wie Honig. [Ez.3/1-3; 2/8; Jer.15/16]
10.10 Und ich nahm das Buchröllchen aus der Hand des Engels und aß es hinunter; und es war in meinem (d) Mund süß wie Honig, und als ich es aß, wurde mein (d) Bauch bitter. [Ez.3/3]
10.11 Und er sagt [zu] mir: Du musst nochmals über Völker und Nationen und Zungen und viele Könige prophezeien. [Offb.7/9; Ez.3/4f]
Das Messen des Tempels
11.1 Und es wurde mir [ein] Rohr gegeben, gleich [einem] Stab, [und ge]sagt: Erhebe dich und miss den Tempel (naon | ναὸν | N-AMS) (d) Gottes und den Altar und die, [die] in ihm anbeten (proskynountas | προσκυνοῦντας | V-PPA-AMP). [Offb.21/15; 14/18; Ez.40/3; 43/13]
11.2 Und den Hof, den außerhalb des Tempels (naou | ναοῦ | N-GMS), wirf außerhalb hinaus; und du [sollt]est ihn nicht messen, da er den Nationen gegeben wurde, und sie werden die heilige (d) Stadt 42 Monate treten. [Da.8/13; 13/5]
Die zwei Zeugen und das zweite Wehe (9.12; 11.14)
11.3 Und ich werde meinen zwei (d) Zeugen geben, [dass] sie 1260 Tage, [mit] Säcken umworfen, prophezeien werden. [Offb.1/2; 12/6; Da.12/11,12; Joel 1/13]
11.4 Diese sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die vor dem Herrn der Erde stehen. [Sach.4/3,11-16; Ps.52/8; Jer.11/16]
11.5 Und wenn jemand sie schädigen will, so geht Feuer aus ihrem (d) Mund heraus und verzehrt ihre (d) Feinde; und wenn jemand sie schädigen will, [so ist es] bindend, ihn um[zu]bringen. [Ps.18/9; Jes.29/6; 30/33; 66/15; Ze.3/8; 2Kö.1/10,12; Jer.1/10; 5/14; Ez.43/3; Hos.6/5]
11.6 Diese haben die Autorität, den Himmel [zu] verschließen, auf dass die Tage ihres (d) Prophezeiens kein Regen regne; und sie haben Autorität über die Wasser, sie (h) in Blut [zu] verwandeln, und die Erde (i) [mit] jeder Plage [zu] schlagen, sooft sie wollten. [1Kö.17/1; 2Mo.7/19; Jer.30/14; Sach.14/12f]
11.7 Und wenn sie ihr (d) Zeugnis vollendigen, wird das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-NNS), [das] aus dem Abgrund heraufsteigt, [einen] Kampf mit ihnen machen, und wird sie besiegen (nikēsei | νικήσει | V-FIA-3S) und sie umbringen. [Offb.12/17; 16/14; 17/8; 13/1,7,11; Ps.140/2-4; Sach.14/2; Da.10/20,21; 7/21; Luk.13/32]
11.8 Und ihre (d) Leichname [sind] auf der breiten [Straße] der großen (d) Stadt, welche geistlich[erweise] Sodom und Ägypten gerufen [wird], wo auch ihr (d) Herr angepfahlt wurde. [Offb.16/19; Ps.79/2; Jes.1/10; 1Kor.2/8]
11.9 Und aus den Stämmen und Völkern und Zungen und Nationen erblicken sie den Leichnam ihrer [Leiber] drei Tage und [einen] halben, und sie lassen nicht zu, ihre Leichname hinein in [eine] Grab[stätt]e [zu] legen. [Offb.10/11; 17/15; Jer.8/1,2; 14/16; 16/4; Ps.79/2,3]
11.10 Und die, [die] auf der Erde wohnen, freuen sich über sie und sind fröhlich und senden einander Schenk[gab]en, da diese (d) zwei (d) Propheten die, [die] auf der Erde wohnen, quälten (basanizomenous | βασανιζομένους | V-PPM/P-AMP).
11.11 Und nach drei Tagen und [einem] halben kam Geist [des] Lebens aus (d) Gott hinein in sie, und sie standen auf ihren (d) Füßen; und große Furcht fiel auf die, [die] sie schauten. [Hos.6/12; Ez.37/5,9,10,12,14; 2/1,2; 3/23,24; Joh.12/9]
11.12 Und sie hörten [eine] große Stimme aus dem Himmel [zu] ihnen sagen: Steigt hierher herauf! Und sie stiegen hin den Himmel hinauf in der Wolke, und [es] schauten sie ihre (d) Feinde. [2Kö.2/1,5,7; Jes.60/8]
11.13 Und in jener (d) Stunde wurde [ein] großes [Erd]beben, und das Zehntel der Stadt fiel, und in dem [Erd]beben wurden siebentausend Namen [der] Menschen umgebracht; und die übrigen wurden (i) voll Furcht und gaben dem Gott des Himmels Ehre. [Offb.16/18]
11.14 Das zweite Wehe kam vorüber. Nimm wahr! Das dritte Wehe kommt schnell. [Offb.8/13; 9/12]
Die siebente Posaune (11.15) und das dritte Wehe (11.14)
11.15 Und der siebente Engel posaunte (esalpisen | ἐσάλπισεν | V-AIA-3S); und es wurden große Stimmen im Himmel (ouranō | οὐρανῷ | N-DMS), [die] sagten: Es wurde die Regentschaft (basileia | βασιλεία | N-NFS) des Kosmos (kosmou | κόσμου | N-GMS) unseres Herrn und seines Christus, und er wird regieren (basileusei | βασιλεύσει | V-FIA-3S) hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.16/8; 10/7; Jes.27/13; Da.2/44; 7/14]
11.16 Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor (d) Gott auf ihren (d) Thronen (thronous | θρόνους | N-AMP) sitzen, fielen auf ihre (d) Angesichter und beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) [vor] (d) Gott an; [Offb.4/4; 5/8; 19/4]
11.17 sagend: Wir danken dir, Herr, (d) Gott, Allhaltender, der ist und der war, dass du deine (d) große (d) Vermögen[skraft] genommen hast und regierst.
11.18 Und die Nationen wurden erzürnt, und [es] kam dein (d) Zorn und die Frist (kairos | καιρὸς | N-NMS) der Gestorbenen, gerichtet zu werden und den Lohn [zu] geben deinen (d) Sklaven, den Propheten, und den Heiligen und denen, [die] deinen (d) Namen fürchten, den Kleinen und den Großen, und die [zu] verderben, die [die] Erde verderben. [Offb.14/7; 20/12; Ps.2]
11.19 Und der Tempel (naos | ναὸς | N-NMS) (d) Gottes im (d) Himmel wurde geöffnet, und die Lade seines (d) Bundes wurde in seinem (d) Tempel (naō | ναῷ | N-DMS) [für das] Auge [wahrnehm]bar ge[mach]t; und [es] wurden Blitze und Stimmen und Donner und [ein Erd]beben und großer Hagel. [Offb.15/5]
Die „Sonnenfrau“, der feuerfarbene Drache und der „Männliche“ (Sohn)
12.1 Und ein großes Zeichen wurde im (d) Himmel [für das] Auge [wahrnehm]barge[mach]t: [Eine] Frau, umhüllt worden [mit] der Sonne, und den Mond unter ihren (d) Füßen, und auf ihrem (d) Haupt ein Siegeskranz [von] zwölf Sternen.
[Offb.15/1; 19/7; 1Mo.37/9; Jes.41/22,23; 38/7,22; Matth.24/3; Mark.13/4; Luk.21/7]
12.2 Und sie ist schwanger und schreit [in Geburts]wehen und wird gequält (basanizomenē | βασανιζομένη | V-PPM/P-NFS), [um zu] gebären.
12.3 Und es wurde [ein] anderes Zeichen im (d) Himmel [für das] Auge [wahrnehm]barge[mach]t, und [jetzt] nimm du wahr: [Ein] großer, feuer[farbe]ner Drache, [der] sieben Häupter und zehn Hörner hat, und auf seinen Häuptern sieben Diademe;
[Offb.17/3; 13/1f; Jer.10/25; 49/30; 1Mo.3/15]
12.4 und sein (d) Schwanz schleppt das Drittel der Sterne des Himmels fort, und warf sie (h) auf die Erde. Und der Drache stand vor der Frau, die im Begriff [ist zu] gebären, auf dass, wenn sie ihr (d) Kind gebären [soll]te, er [es] hinunterfräße.
[Jer.51/34; Da.8/10]
12.5 Und sie gebar [einen] Sohn, [einen] Männlichen, welcher im Begriff [ist] alle (d) Nationen (i) mit eisernem Stab [zu] weiden; und ihr (d) Kind wurde entrückt zu (d) Gott und zu seinem (d) Thron (thronon | θρόνον | N-AMS). [Offb.19/15; 2/27; Ps.2/9; 55/7f; Matth.2/13]
12.6 Und die Frau floh (h) in die Wildnis, dort[hin], wo sie [einen] von (d) Gott bereiteten Ort hat, auf dass [man] sie dort 1260 Tage ernähre. [Jer.12/10,11; Jes.40/3; Matth.24/26]
Der Kampf zwischen Michael und dem Drachen
12.7 Und es wurde [ein] Kampf im (d) Himmel. (d) Michael und seine (d) Engel [hatten] mit dem Drachen [zu] kämpfen. Und der Drache kämpfte und seine (d) Engel; [Offb.20/2; Da.10/13,21; 12/1]
12.8 und sie [waren] nicht stark [genug], und [auch] ihr [Aufenthalts]ort wurde nicht mehr im (d) Himmel gefunden. [Hi.2/1]
12.9 Und der große (d) Drache, die anfängliche (d) Schlange, der Diabolos gerufen wird, wurde [hinab]geworfen; und der Satan (Satanas | Σατανᾶς | N-NMS), [der] die ganze bewohnte [Erde] irr[eführ]t, wurde (h) auf die Erde [hinab]geworfen, und seine (d) Engel wurden mit ihm [hinab]geworfen. [1Mo.3/1,13]
Ausrufung der Regentschaft Gottes
12.10 Und ich hörte [eine] große Stimme im Himmel (ouranō | οὐρανῷ | N-DMS) sagen: Jetzt [ist] die Rettung (sōtēria | σωτηρία | N-NFS) und die Vermögen[skraft] (dynamis | δύναμις | N-NFS) und die Regentschaft (basileia | βασιλεία | N-NFS) unseres Gottes und die Autorität (exousia | ἐξουσία | N-NFS) seines Christus geworden, da der Verkläger unserer Brüder [hinab]geworfen wurde, der, [der] sie tags und nachts vor unserem Gott verklagt. [Offb.11/15; 19/1; Hi.1/9; 2/5; Sach.3/1]
12.11 Und sie besiegten (enikēsan | ἐνίκησαν | V-AIA-3P) ihn wegen des Blutes des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) und wegen des Wortes (logon | λόγον | N-AMS) ihres Zeugnisses (martyrias | μαρτυρίας | N-GFS), und sie liebten ihre Seele (psychēn | ψυχὴν | N-AFS) nicht bis [zum] Tod (thanatou | θανάτου | N-GMS). [Matth.10/39; 16/24,26; 22/35f; Luk.17/33; 9/24,25; Joh.12/25; Mark.8/35]
12.12 Darum seid fröhlich, ihr Himmel (ouranoi | οὐρανοὶ | N-VMP), und die ihr in ihnen wohnt! Wehe der Erde und dem Meer, da der Diabolos zu euch hinabgestiegen [ist und] großen Grimm hat, wahrnehmend (eidōs | εἰδὼς | V-RPA-NMS), dass er [nur eine] kurze Frist (kairon | καιρὸν | N-AMS) hat. [Offb.20/1,2,10; 18/20; Ps.96/11; Jes.49/13]
Verfolgung und Bewahrung der „Sonnenfrau“
12.13 Und als der Drache wahrnahm, dass er (h) auf die Erde [hinab]geworfen wurde, verfolgte er die Frau, welche den Männlichen geboren [hatte]. [Offb.12/5]
12.14 Und es wurden der Frau die zwei Flügel des großen (d) Geiers gegeben, auf dass sie (h) in die Wildnis fliege, (h) an ihren (d) [Aufenthalts]ort, dort[hin], wo sie ernährt wird – [eine] Frist (kairon | καιρὸν | N-AMS) und Fristen (kairous | καιροὺς | N-AMP) und [eine] halbe Frist (kairou | καιροῦ | N-GMS) –, [weg] vom Angesicht der Schlange. [Offb.12/6; 11/9,11; Da.7/25; 12/7]
12.15 Und die Schlange warf aus ihrem (d) Maul Wasser wie [einen] Wasserstrom hinter der Frau [her], auf dass sie fortgeschwemmt [wür]de. [Jes.59/19]
12.16 Und die Erde half der Frau, und die Erde öffnete ihren (d) Mund und verschlang den Wasserstrom, (w) den der Drache aus seinem (d) Maul warf.
12.17 Und der Drache wurde erzürnt auf[grund] der Frau und ging hin, [einen] Kampf [zu] tätigen mit den übrigen ihres (d) Samens, die die Innenziel[gebot]e (d) Gottes bewahren (tērountōn | τηρούντων | V-PPA-GMP) und das Zeugnis Jesu haben.
12.18 Und er stand auf dem Sand des Meeres.
Das wilde Tier aus dem Meer und seine Anbeter
13.1 Und ich nahm ein wildes Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) wahr, [das] aus dem Meer aufsteigt; [es] hat zehn Hörner und sieben Häupter und auf seinen (d) Hörnern zehn Diademe und auf seinen (d) Häuptern Namen [der] Lästerung. [Offb.12/3; 17/3,9,12; Da.7/2,7]
13.2 Und das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-NNS), (w) das ich wahrnahm, war gleich [einer] Pardel[katze] und seine (d) Füße wie [die eines] Bären und sein (d) Maul wie [eines] Löwen Maul. Und der Drache gab ihm seine (d) Vermögen[skraft] und seinen (d) Thron (thronon | θρόνον | N-AMS) und große Autorität. [Da.7/4f; Jes.10/5,6; Jer.5/6; 13/23; Hos.13/5-7; Klg.3/8f]
13.3 Und eines von seinen (d) Häuptern [war] wie hinein in [den] Tod geschlachtet. Und die Wunde seines (d) Todes wurde geheilt, und die ganze Erde staunte hinter dem wilden Tier (thēriou | θηρίου | N-GNS) [her]. [2Mo.23/2; 5Mo.8/19; Jer.7/9; 11/10]
13.4 Und sie beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) den Drachen an, da er dem wilden Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS) die Autorität gab, und sie beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) das wilde Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS) an [und] sagen: Wer [ist] dem wilden Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS) gleich, und wer vermag mit ihm [zu] kämpfen?
13.5 Und es wurde ihm [ein] Maul gegeben, [dass es] Großes (pl) und Lästerungen spricht; und es wurde ihm Autorität gegeben, 42 Monate [zu] tun, was es will. [Da.7/8,11,20,25]
13.6 Und es öffnete sein (d) Maul (h) zu Lästerungen gegen (d) Gott, [um] seinen (d) Namen und sein (d) Zelt [zu] lästern [und] die, [die] im (d) Himmel zelten. [Offb.21/3; 3Mo.24/11,12; Ps.27/4,5; 61/5; Jes.33/20; 40/22]
13.7 Und ihm wurde gegeben, mit den Heiligen einen Kampf [zu] machen, und sie [zu] besiegen (nikēsai | νικῆσαι | V-ANA); und es wurde ihm Autorität über jeden Stamm und [jedes] Volk und [jede] Zunge und [jede] Nation gegeben. [Da.7/21]
13.8 Und anbeten (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P) werden ihn alle, die auf der Erde wohnen, (w) deren (d) Namen [diesbezüglich] nicht geschrieben worden sind in [der] Buchrolle des Lebens des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS), des Geschlachtetwordenen vom Herabwurf (katabolēs | καταβολῆς | N-GFS) [des] Kosmos (kosmou | κόσμου | N-GMS) [an]. [Offb.17/8; Matth.13/37,38; 25/34; Luk.11/50; Joh.17/24]
13.9 Wenn jemand [ein] Ohr hat, er höre! [Offb.2/7; Matth.11/15]
13.10 Wenn jemand hinein in Gefangenschaft [soll], geht er hinein in Gefangenschaft; wenn jemand mit dem Schwert umgebracht werden [soll], so muss er mit dem Schwert umgebracht werden. Hier ist das Ausharren und der Glaube der Heiligen [erforderlich]. [Offb.14/11,12; Jes.46/1,2; Jer.22/22; Matth.26/52]
Das andere wilde Tier aus der Erde, und was es für das erste wilde Tier tut, dessen Namen-Zahl 666 ist
13.11 Und ich nahm ein anderes wildes Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) wahr, [das] aus der Erde aufsteigt, und es hatte zwei Hörner gleich [einem] Lämmlein (arniō | ἀρνίῳ | N-DNS), und es sprach wie [ein] Drache. [Offb.11/7; Matth.24/23f; 7/15]
13.12 Und die ganze Autorität des ersten wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) tut es vor ihm, und es macht, [dass] die Erde und die auf ihr wohnen das erste (d) wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) anbeten (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P) werden, (w) dessen (d) Wunde seines (d) Todes geheilt wurde. [Offb.13/3]
13.13 Und es tut große Zeichen, auf dass es auch Feuer veranlasse, aus dem Himmel vor den Menschen (h) auf die Erde herab[zu]steigen; [Offb.19/20; Matth.24; Mark.13/22; Jer.10/2,3]
13.14 und es [führt] die irre, [die] auf der Erde wohnen, wegen der Zeichen, die vor dem wilden Tier (thēriou | θηρίου | N-GNS) zu tun ihm gegeben wurde, [und] es sagt denen, [die] auf der Erde wohnen, [dem] wilden Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS), dem, welcher(s) die Wunde des Schwertes hat und lebt, [ein] Bild [zu] machen. [Offb.12/2; 19/20; 2Th.2/10; 2Kö.20/7]
13.15 Und es wurde ihm gegeben, dem Bild des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) Geist [zu] geben, auf dass das Bild des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) auch spreche und mache, dass so viele wie das Bild des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) nicht anbeteten (proskynēsōsin | προσκυνήσωσιν | V-ASA-3P), umgebracht würden. [Offb.16/2; 19/20; 20/4; Da.3/5]
13.16 Und es macht alle [bereit], die Kleinen und die Großen, und die Reichen und die Armen, und die Freien und die Sklaven, auf dass man ihnen ein Malzeichen auf ihre (d) rechte (d) Hand oder auf ihre Stirn gäbe; [Offb.14/9; 19/20; 20/4]
13.17 auf dass niemand [zu] kaufen oder [zu] verkaufen vermag, als nur der, [der] das Malzeichen hat, den Namen des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) oder die Zahl seines (d) Namens. [Ez.28/4,5; Matth.25/14f]
13.18 Hier ist die Weisheit. Der, [der] Denksinn hat, berechne die Zahl des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS). Denn [die] Zahl [eines] Menschen ist sie; und seine (d) Zahl ist 666. [Offb.15/2; 17/9; 21/17]
144.000 von der Erde Erkaufte
14.1 Und ich nahm wahr, und [jetzt] nimm du wahr: Das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS) stand auf dem Berg Zion und mit ihm 144.000, [die] seinen (d) Namen und den Namen seines (d) Vaters auf ihren (d) Stirnen geschrieben haben.
14.2 Und ich hörte [eine] Stimme aus dem Himmel wie [eine] Stimme vieler Wasser und wie [eine] Stimme [eines] großen Donners; und die Stimme, (w) die ich hörte, [war] wie [von] Harfensängern, [die] auf ihren (d) Harfen spielen. [Offb.19/6]
14.3 Und sie singen [ein] neues Lied vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) und vor den vier Lebewesen und den Ältesten; und niemand vermochte das Lied [zu] lernen als nur die 144.000, die [weg] von der Erde erkauft worden sind. [Offb.5/9; Ps.96/1]
14.4 Diese sind es, die mit Frauen nicht besudelt (emolynthēsan | ἐμολύνθησαν | V-AIP-3P) wurden, denn sie sind Jungfrauen. Diese sind es, die dem Lämmlein (arniō | ἀρνίῳ | N-DNS) folgen, wohin es [auch] weggeht. Diese wurden aus den Menschen [als] Anfangsgabe [für] (d) Gott und das Lämmlein (arniō | ἀρνίῳ | N-DNS) erkauft. [Offb.17/14; Hos.5/3; 6/10]
14.5 Und in ihrem (d) Mund wurde keine Lüge gefunden, denn sie sind Makellose. [Mal.2/6; Ps.32/2; Ze.3/13; Jud.24]
Ein äonisches Evangelium
14.6 Und ich nahm [einen] anderen Engel wahr, [der] in der Mitte des Himmels fliegt, [der ein] äonisches (aiōnion | αἰώνιον | Adj-ANS) Evangelium hat, [um] es den[en zu] evangelisieren, [die] auf der Erde sitzen, und jeder Nation und [jedem] Stamm und [jeder] Zunge und [jedem] Volk, [Offb.8/13; 13/7; Eph.3/9]
14.7 [indem] er (i) mit großer Stimme sagt: Fürchtet (d) Gott und gebt ihm Herrlichkeit, da die Stunde seines (d) Gerichts gekommen ist. Und betet (proskynēsate | προσκυνήσατε | V-AMA-2P) den an, [der] den Himmel und die Erde und das Meer und [die] Quellen [der] Wasser machte. [Jes.59/19,20; Ps.33/6; 146/5,6]
Die Gerichtsbotschaft des zweiten und dritten Engels, und das Ausharren der Heiligen
14.8 Und ein anderer, zweiter Engel folgte [und] sagt: Gefallen, gefallen ist Babylon die Große, (w) die aus dem Wein des Grimmes ihrer (d) Hurereien alle (d) Nationen getränkt hat.
14.9 Und [ein] anderer, dritter Engel folgte ihnen [und] sagt (i) mit großer Stimme: Wenn jemand das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) und sein (d) Bild anbetet (proskynei | προσκυνεῖ | V-PIA-3S) und [ein] Malzeichen auf seine (d) Stirn oder auf seine (d) Hand nimmt, [Offb.13/12,15f]
14.10 wird auch er vom (d) Wein des Grimmes (d) Gottes trinken, der un[auf]haltbar im (d) Kelch seines (d) Zornes gemischt worden ist; und er wird in Feuer und Schwefel (theiō | θείῳ | N-DNS) gequält (basanisthēsetai | βασανισθήσεται | V-FIP-3S) werden vor heiligen Engeln und vor dem Lämmlein (arniou | ἀρνίου | N-GNS). [Offb.13/14f; Ps.75/9; Jes.51/17; Jer.51/8]
14.11 Und der Rauch ihrer (d) Qual (basanismou | βασανισμοῦ | N-GMS) steigt hinauf, hinein in [die] Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP); und sie haben tags und nachts keine Ruhe, die, [die] das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) und sein (d) Bild anbeten (proskynountes | προσκυνοῦντες | V-PPA-NMP), und wenn jemand das Malzeichen seines (d) Namens nimmt. [Jes.34/9f; Matth.25/46; Mark.9/44]
14.12 Hier ist das Ausharren der Heiligen [ersichtlich], welche die In[nen]ziel[gebot]e (d) Gottes und die Treue Jesu bewahren (tērountes | τηροῦντες | V-PPA-NMP).
14.13 Und ich hörte [eine] Stimme, [die] aus dem Himmel sagt:
Schreibe: Glückselig die Gestorbenen, die von jetzt [an] im Herrn sterben. Ja, sagt der Geist, auf dass sie hinaufruhen werden aus ihren (d) Mühen [heraus], denn ihre (d) Werke folgen mit ihnen.
[Offb.2/2,3; 3/1f,7,8,14f; 20/12f; Joh.14/27; 5/29; 16/33; Jes.53/11; Jer.25/14; Sach.1/6; Matth.16/27]
Der Menschensohn und Seine Gerichtsernte (Getreide)
14.14 Und ich nahm wahr, und [jetzt] nimm du wahr: [Eine] weiße Wolke, und auf der Wolke [einen] Sitzenden gleich [dem] Sohn [eines] Menschen, der auf seinem (d) Haupt [einen] goldenen Siegeskranz und in seiner (d) Hand [eine] scharfe Sichel hat.
14.15 Und [ein] anderer Engel kam aus dem Tempel heraus, (i) mit großer Stimme [zu] dem schreiend, [der] auf der Wolke sitzt: Schicke deine (d) Sichel und ernte, da die Stunde [zu] ernten gekommen [ist], da die Ernte der Erde gedörrt wurde. [Joel 4/12,13; Jer.50/16]
14.16 Und der, [der] auf der Wolke sitzt, warf seine Sichel auf die Erde, und die Erde wurde [ab]geerntet.
Die Engel und ihre Gerichtsernte (Weinstock)
14.17 Und [ein] anderer Engel kam aus dem Tempel heraus, dem in dem Himmel, auch er hat [eine] scharfe Sichel. [Offb.14/15; 11/19]
14.18 Und [ein] anderer Engel, [der] Autorität über das Feuer hat, kam aus dem Altar heraus, und er rief dem, [der] die scharfe (d) Sichel hatte, [mit] großer Stimme zu [und] sagt: Sende deine (d) scharfe (d) Sichel und pflücke die Trauben des Weinstocks der Erde ab, da seine (d) Beeren reif sind. [Offb.14/15; Joh.3/18; Jer.2/21; 5Mo.32/32]
14.19 Und der Engel warf seine (d) Sichel auf die Erde und pflückte den Weinstock der Erde ab und warf den großen [Ertrag] hinein in die Kelter des Grimmes (d) Gottes. [Offb.19/15]
14.20 Und die Kelter wurde außerhalb der Stadt getreten, und aus der Kelter kam Blut heraus bis [an] die Zaumzeuge der Pferde, von 1600 Stadien. [Offb.19/15; Klg.1/15; Jes.63/1-3; Heb.13/12]
Sieben Engel haben sieben Plagen – und die Sieger über das wilde Tier singen zwei Lieder
15.1 Und ich nahm ein anderes Zeichen im (d) Himmel wahr, groß und [er]staunlich: Sieben Engel, die [die] letzten sieben Plagen hatten, da (i) mit ihnen der Grimm (d) Gottes vollendigt (etelesthē | ἐτελέσθη | V-AIP-3S) wird.
[Offb.12/1,3; 16/1; 21/9; 14/10; 17/1]
15.2 Und ich nahm [etwas] wie ein gläsernes Meer wahr, [mit] Feuer vermischt, und [sah] die Siegenden (nikōntas | νικῶντας | V-PPA-AMP) über das wilde Tier (thēriou | θηρίου | N-GNS) und über sein (d) Bild und über die Zahl seines (d) Namens auf das gläserne (d) Meer [zu] stehend, [und] sie hatten Harfen (d) Gottes. [Offb.4/6; 13/15-17; 21/18; Matth.3/11]
15.3 Und sie singen das Lied Moses, des Sklaven (d) Gottes, und das Lied des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS), sagend: Große und [Er]staunliche [sind] deine (d) Werke, Herr, (d) Gott, (d) Allhaltender. Gerecht und wahrhaftig (alēthinai | ἀληθιναὶ | Adj-NFP) [sind] deine Wege, (d) Regent der Äonen {andere HSS: Nationen}. [2Mo.15/1; 5Mo.31/30]
15.4 Wer sollte nicht fürchten (p), Herr, und verherrlichen deinen (d) Namen? Da [du] allein huldig[enswert bist], da alle die Nationen eintreffen werden und vor dir anbeten (proskynēsousin | προσκυνήσουσιν | V-FIA-3P) werden, da deine (d) recht[gemäßen Forderungen] offenbart wurden. [Jer.10/7; 23/5; 33/15; Ps.19/10,11; 85/10; Jes.66/23; 2Mo.15/14f]
15.5 Und nach diesen (p) nahm ich wahr, [wie] auch der Tempel des Zeltes des Zeugnisses im (d) Himmel geöffnet wurde. [2Mo.25/9; 38/21]
15.6 Und die sieben Engel, die [die] sieben Plagen haben, kamen aus dem Tempel heraus, angezogen [mit] reinem, glänzendem Leinen und um die Brüste umgürtet [mit] goldenen Gürteln. [Da.10/5; Ez.9/2-11; 10/2; 44/17,18,21; 2Mo.28/6,8]
15.7 Und eines der vier Lebewesen gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen, voll des Grimmes (d) Gottes, des Lebenden hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.14/10; Jer.25/15f; Jes.51/17]
15.8 Und der Tempel wurde [mit] Rauch gefüllt aus der Herrlichkeit (d) Gottes und aus seiner (d) Vermögen[skraft]; und niemand vermochte (h) in den Tempel hinein[zu]kommen, bis die sieben Plagen der sieben Engel vollendigt (telesthōsin | τελεσθῶσιν | V-ASP-3P) würden. [Offb.8/4; Jes.4/5; 6/4; 42/3; 2Mo.40/34; 1Kö.8/10]
Die Ausgießung der ersten Schale des Grimmes Gottes
16.1 Und ich hörte [eine] große Stimme aus dem Tempel zu den sieben Engeln sagen: Geht fort und gießt die sieben Schalen des Grimmes (d) Gottes (h) auf die Erde aus. [Offb.15/1,7; 14/10]
16.2 Und der erste ging weg und goss seine (d) Schale (h) auf die Erde aus; und es wurde [ein] übles und böses Geschwür an den Menschen, die das Malzeichen des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) haben, und die sein (d) Bild anbeten (proskynountas | προσκυνοῦντας | V-PPA-AMP). [2Mo.9/8f; 3Mo.13/1f; 5Mo.28/15f; Jes.1/6,7; 30/26; Ps.38/5,6]
Die Ausgießung der zweiten Schale des Grimmes Gottes
16.3 Und der zweite goss seine (d) Schale (h) auf das Meer aus; und es wurde Blut wie [das eines] Gestorbenen, und jede lebende Seele starb, [alle] die im Meer [waren]. [Offb.8/8,9; 2Mo.7/17]
Die Ausgießung der dritten Schale des Grimmes Gottes
16.4 Und der dritte goss seine (d) Schale auf die Wasserströme und die Quellen der Wasser aus, und es wurde Blut. [Offb.8/10; 2Mo.7/17f]
16.5 Und ich hörte den Engel der Wasser sagen: Gerecht bist du, der, [der da] ist und der war, der Huldig[enswert]e, dass du diese richtest, [Offb.15/3; 1/4,8; 4/8; 11/17]
16.6 da sie Blut [der] Heiligen und Propheten vergossen [haben; so] gabst du auch ihnen Blut [zu] trinken; [dessen] sind sie Würdige. [Offb.13/15; 11/18; 18/20; Matth.23/34,35; Luk.11/49]
16.7 Und ich hörte [seitens] des Altars sagen (pt): Ja, Herr, (d) Gott, (d) Allhaltender, wahrhaftig (alēthinai | ἀληθιναὶ | Adj-NFP) und gerecht [sind] deine Gerichte. [Offb.16/1; 9/13; 15/3,4; 19/2]
Die Ausgießung der vierten Schale des Grimmes Gottes
16.8 Und der vierte goss seine (d) Schale auf die Sonne aus; und es wurde ihr gegeben, die Menschen (i) mit Feuer [zu] versengen.
16.9 Und die Menschen wurden [von] großer Hitze versengt und sie lästerten den Namen (d) Gottes, der über diese (d) Plagen (d) Autorität hat, und sie dachten nicht mit, ihm Herrlichkeit [zu] geben. [Offb.16/11,21; 11/13; 9/17,18; 14/18; Da.5/22]
Die Ausgießung der fünften Schale des Grimmes Gottes
16.10 Und der fünfte goss seine (d) Schale auf den Thron (thronon | θρόνον | N-AMS) des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) aus, und seine (d) Regentschaft wurde verfinstert; und sie zerbissen ihre (d) Zungen vor (d) Pein (ponou | πόνου | N-GMS) [2Mo.10/21f]
16.11 und sie lästerten den Gott des Himmels aus ihrer (d) Pein (ponōn | πόνων | N-GMP) und aus[grund] ihrer (d) Geschwüre, und sie dachten nicht mit, [um] aus ihren (d) Werken [herauszukommen]. [Offb.9/20]
Die Ausgießung der sechsten Schale des Grimmes Gottes
16.12 Und der sechste goss seine (d) Schale auf den großen (d) Wasserstrom (d) Euphrat aus; und sein (d) Wasser vertrocknete (p), auf dass der Weg der Regenten bereitet würde, derer von Aufgang [der] Sonne [her]. [Jes.3/13f; 11/15,16; 41/2,25; 44/27; 51/9; Jer.50/38; 51/36]
16.13 Und ich nahm wahr, [dass] aus dem Mund des Drachen und aus dem Mund des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) und aus dem Mund des falschen Propheten drei unreine Geister [kamen], wie Frösche; [1Joh.4/1-3]
16.14 denn sie sind Geister [der] Dämonen, [die] Zeichen tun, welche herausgehen auf die Regenten der ganzen bewohnten [Erde zu], sie zusammen[zu]führen (h) zu dem Kampf des großen (d) Tages (d) Gottes, des Allhaltenden. [Offb.17/14; 19/20; 20/8; Luk.2/1]
16.15 – Nimm wahr, ich komme wie [ein] Dieb. Glückselig der, [der] wacht (grēgorōn | γρηγορῶν | V-PPA-NMS) und seine (d) Gewänder bewahrt (tērōn | τηρῶν | V-PPA-NMS), auf dass er nicht entblößt umhergehe, und sie seine (d) Unschicklichkeit erblicken. – [Offb.3/17,18; Jer.2/11; 10/20; 11/10; 2Kor.5/3]
16.16 Und sie führten sie zusammen hinein in den Ort, der hebräisch Harmagedon gerufen wird. [Offb.16/13,14; 13/7; 12/17; Sach.12/11]
Die Ausgießung der siebenten Schale des Grimmes Gottes
16.17 Und der siebente goss seine (d) Schale auf die Luft aus; und es kam [eine] große Stimme aus dem Tempel her von dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS), [die] sagte: Es ist geworden. [Offb.21/6]
16.18 Und es wurden Blitze und Stimmen und Donner; und [ein] großes Beben wurde, derart, [wie es] nicht wurde seitdem Menschen auf der Erde wurden, [ein] so gewaltiges Beben, so groß. [Offb.4/5; 8/5; 11/13,19; Da.12/1]
16.19 Und die große (d) Stadt wurde (h) zu drei Teilen, und die Städte der Nationen fielen, und Babylon, die Große, wurde vor (d) Gott [in] Erinner[ung gebrach]t, [um] ihr den Kelch des Weines des Grimmes seines (d) Zornes [zu] geben. [Offb.14/8,10; 17/18; 18/5; Jes.51/17; Jer.25/15,16]
16.20 Und jede Insel entfloh, und Berge wurden nicht gefunden. [Offb.6/14; 20/11]
16.21 Und ein großer Hagel, wie talentschwer, kommt aus dem Himmel auf die Menschen herab; und die Menschen lästerten (d) Gott aus[grund] der Plage des Hagels, da seine (d) Plage sehr groß ist. [Offb.16/9,11; 11/19; 2Mo.9/23f]
Babylon die große Hure und das scharlachfarbene wilde Tier
17.1 Und es kam einer der sieben Engel, die [die] sieben (d) Schalen haben, und sprach mit mir [und] sagte: [Komm] herbei! Ich werde dir das Urteil [betreffs] der großen (d) Hure zeigen, die auf vielen Wassern sitzt, [Offb.21/9; 16/19; 19/2; 18/16f; Nah.3/4; Jer.51/12,13]
17.2 mit welcher die Regenten der Erde hurten; und die Bewohner der Erde wurden berauscht von dem Wein ihrer (d) Hurerei. [Offb.18/3; 14/8; Jes.23/15f; Jer.51/7]
17.3 Und er trug mich im Geist [hin]weg (h) in [eine] Wildnis; und ich nahm [eine] Frau wahr, [die] auf [einem] scharlachfarbenen wilden Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) sitzt, [das] voller Namen [der] Lästerung [ist, und] sieben Häupter und zehn Hörner hat. [Matth.4/1]
17.4 Und die Frau war mit Purpur und Scharlach umhüllt (p) und [mit] Gold vergoldet (p) und wert[voll]em Stein und Perlen, und sie hatte einen goldenen Kelch in ihrer (d) Hand, voller Gräuel und den Unreinigkeiten ihrer (d) Hurereien; [Matth.23/27; Da.11/38; Jer.51/7,13]
17.5 und auf ihrer (d) Stirn [war ein] Namen geschrieben (p), [ein] Geheimnis: Babylon, die Große, die Mutter der Huren und der Gräuel der Erde. [Offb.14/8; 16/19; 18/2f; Da.4/27; 2Th.2/7]
17.6 Und ich nahm die Frau wahr, berauscht vom (d) Blut der Heiligen und vom (d) Blut der Zeugen Jesu. Und ich staunte, sie wahrnehmend, [mit] großem Staunen. [Offb.18/24; 13/15; 16/6; 6/9,10; 12/11]
Die nochmalige Anwesenheit des wilden Tieres als achter Regent
17.7 Und der Engel sagte [zu] mir: Weshalb staunst du? Ich werde dir das Geheimnis der Frau sagen und des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS), das sie transportiert [und] die sieben Häupter und die zehn Hörner hat.
17.8 Das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS), welches du wahrnahmst, war und ist nicht, und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauf[zu]steigen und weg[zu]gehen hinein in Verderben (apōleian | ἀπώλειαν | N-AFS); und die Bewohner auf der Erde, (w) deren Namen nicht auf das Buchröllchen (biblion | βιβλίον | N-ANS) des Lebens geschrieben sind vom Herabwurf (katabolēs | καταβολῆς | N-GFS) [des] Kosmos (kosmou | κόσμου | N-GMS) [an], werden [als die, die] das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) erblicken, staunen, dass [es] war und nicht ist, und nochmals anwesend sein wird. [Offb.13/3,8; 11/7; 20/12; 2Th.2/3]
17.9 Hier [ist] der Denksinn, der Weisheit hat, [erforderlich]. Die sieben Häupter sind sieben Berge, auf denen die Frau sitzt, und sie sind sieben Regenten; [Offb.13/1,18]
17.10 die fünf fielen, der eine ist, der andere kam noch nicht; und wann er kommt, muss er kurz bleiben. [Offb.6/11; 20/3]
17.11 Und das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS), welches war und nicht ist, ist auch selbst [ein] achter, und ist aus den sieben, und geht weg hinein [in] Verderben (apōleian | ἀπώλειαν | N-AFS). [Offb.17/8]
Die zehn Hörner werden vom Lämmlein besiegt, nachdem sie die Hure verbrannt haben
17.12 Und die zehn Hörner, welche du wahrnahmst, sind zehn Regenten, welche noch keine Regentschaft empfingen, jedoch empfangen sie mit dem wilden Tier (thēriou | θηρίου | N-GNS) eine Stunde Autorität wie Regenten. [Offb.13/1; Da.7/20; Sach.1/18,19,21]
17.13 Diese haben eine [Er]kenn[tnisausricht]ung und geben die Vermögen[skraft] und ihre Autorität dem wilden Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS).
17.14 Diese werden mit dem Lämmlein (arniou | ἀρνίου | N-GNS) kämpfen, und das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS) wird sie besiegen (nikēsei | νικήσει | V-FIA-3S), da es Herr [der] Herren und Regent [der] Regenten ist, und die mit ihm [sind, sind] Berufene (klētoi | κλητοὶ | Adj-NMP) und Auserwählte (eklektoi | ἐκλεκτοὶ | Adj-NMP) und Treue (pistoi | πιστοὶ | Adj-NMP). [Offb.16/14; 19/19; Matth.28/18; Joh.3/35,36f]
17.15 Und er sagt [zu] mir: Die Wasser, welche du wahrnahmst, (w) wo die Hure sitzt, sind Völker und [Volks]mengen und Nationen und Zungen; [Offb.17/1; 13/7; Jes.8/7]
17.16 und die zehn Hörner, welche du wahrnahmst, und das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS), diese werden die Hure hassen und [als eine, die] verwüstet wurde, werden sie sie auch nackt machen, und werden ihr (d) Fleisch essen und sie im Feuer verbrennen. [Offb.16/15; 18/7f,19; Da.7/11; Jer.50/41,42; Ez.16/37-44]
17.17 Denn (d) Gott gab (h) in ihre (d) Herzen, seine (d) [Er]kenn[tnisausricht]ung [zu] tun, und eine [Er]kenn[tnisausricht]ung zu tun, und ihre (d) Regentschaft dem wilden Tier (thēriō | θηρίῳ | N-DNS) zu geben, bis die Worte (d) Gottes vollendigt (telesthēsontai | τελεσθήσονται | V-FIP-3P) sein werden. [Offb.10/7]
17.18 Und die Frau, welche du wahrnahmst, ist die große (d) Stadt, die die Regentschaft über die Regierenden der Erde hat. [Offb.18/10; 16/19; 17/2; 14/8]
Der Fall Babylons der Großen
18.1 Nach diesen (pl) nahm ich einen anderen Engel wahr, [der] aus dem Himmel herabsteigt [und] große Autorität hat; und die Erde wurde aus seiner (d) Herrlichkeit erleuchtet. [Offb.10/1; Ez.43/2]
18.2 Und er schrie [mit] starker Stimme, sagend: Gefallen, gefallen [ist] Babylon, die Große, und [eine] Wohn[stätt]e [der] Dämonen geworden, und [ein] Gewahrsam[sort] jedes unreinen Geistes, und [ein] Gewahrsam[sort] jedes unreinen und gehassten wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS), [Jes.13/21,22; 21/9]
18.3 da von dem Wein des Grimmes ihrer (d) Hurereien alle (d) Nationen getrunken haben, und die Regenten der Erde mit ihr hurten, und die Händler der Erde aus der Vermögen[skraft] ihrer (d) Üppigkeit reich wurden. [Offb.18/9; 14/8; 17/1; Jer.51/7; Nah.3/4]
18.4 Und ich hörte [eine] andere Stimme aus dem Himmel sagen: Kommt aus ihr heraus, mein (d) Volk, auf dass ihr nicht zusammen [mit] ihren (d) Verfehlungen Gemeinschaft [hab]t, und dass ihr nicht von ihren (d) Plagen empfangt; [Jes.48/20,21; 52/11; Jer.50/8; 51/6,7]
18.5 da ihre (d) Verfehlungen bis zum (d) Himmel aufgetürmt wurden, und (d) Gott ihrer (d) Unrecht[stat]en gedachte. [Offb.16/19; 1Mo.18/20,21; Jer.51/9; Jon.1/2]
18.6 Gebt ihr, wie auch sie gegeben hat, und verdoppelt [auf] das Doppelte gemäß ihren (d) Werken; in dem Kelch, (w) den sie mischte, mischt ihr doppelt. [Jer.50/15,29; 51/6,24,56; 16/18]
18.7 Soviel sie sich verherrlicht hat und üppig wurde, [eben]soviel Qual und Trauer gebt ihr, da sie in ihrem Herzen sagt: Ich sitze [als] Königin, und Witwe bin ich nicht, und Trauer [sollte] ich keinesfalls wahrnehmen. [Jes.14/4,11f; 47/5f; Ez.28/2]
18.8 Deshalb werden ihre Plagen an einem Tag eintreffen: Tod und Trauer und Hunger, und im Feuer wird sie verbrannt werden, da der Herr, der Gott, [der] sie richtet, stark [ist]. [Offb.16/5; Jes.47/9; Jer.50/31f; 51/25,58]
Die Regenten und Bewohner der Erde wehklagen über den Gerichtsausgang für Babylon
18.9 Und die Regenten der Erde, die mit ihr hurten und üppig waren, werden auf[grund von] ihr weinen und wehklagen, wenn sie den Rauch ihrer (d) Feuer[sbru]nst [er]blicken, [Jer.51/8; Ez.26/16f]
18.10 von ferne stehend wegen der Furcht [vor] ihrer (d) Qual, sagen [sie]: Wehe, wehe, die große (d) Stadt, Babylon, die starke (d) Stadt, da [in] einer Stunde dein (d) Gericht kam. [Offb.18/19]
18.11 Und die Händler der Erde weinen und trauern in[folge von] ihr, weil ihre (d) Warenladung keiner mehr kauft; [Offb.18/18; Ez.27/36; 28/18,19]
18.12 [die] Warenladung [von] Gold und Silber und wert[voll]em Stein und Perlen und feinem Gewebe und Purpur und Seide und Scharlach[stoff] und jedes Thujaholz und jedes Gerät [von] Elfenbein und jedes Gerät aus wert[vollst]em Holz, und [aus] Kupfer und Eisen und Marmor,
18.13 und Zimt und Amomon und Räucherwerk, und Würzöl und Weihrauch und Wein und Öl, und Feinmehl und Getreide und Herdentiere, und Schafe und Pferde und Karossen, und Leiber und Menschenseelen.
18.14 Und deine (d) Reifestunde, [die] der Begierde der Seele, sie ging von dir weg, und aller (d) Prachtglanz und das Strahlende ging verloren weg von dir, und [man] wird sie nicht, – [ja] keinesfalls – mehr finden.
18.15 Die Händler dieser [Warenladungen], die von ihr reich geworden sind, werden von ferne stehen wegen der Furcht [vor] ihrer (d) Qual, weinend und trauernd,
18.16 sagend: Wehe, wehe, die große Stadt, die umworfen war mit feinem Gewebe und Purpur und Scharlach[stoff] und vergoldet mit Gold und wert[voll]em Stein und Perlen,
18.17 da in einer Stunde der so große Reichtum verwüstet wurde. Und jeder Steuer[mann] und jeder, der [von] Ort [zu Ort] segelt, und [die] Seefahrer und so viele [auf] dem Meere wirken, standen von ferne [Jes.25/14; Ez.27/27-29]
18.18 und schrien, [als] sie den Rauch ihrer (d) Feuer[sbru]nst erblickten, [und] sagten: Wer war der großen Stadt gleich? [Offb.13/4; Jes.34/10; Ez.27/30,31]
18.19 Und sie warfen Erdstaub auf ihre (d) Häupter und schrien weinend und trauernd [und] sagten: Wehe, wehe, die große (d) Stadt, in (w) der alle, die (d) Schiffe auf dem Meer hatten, von ihrer (d) Kostbarkeit reich wurden, da sie [in] einer Stunde verwüstet wurde. [Hi.2/12]
Freude der Heiligen über Babylons Gerichtsankündigung durch einen starken Engel
18.20 Sei fröhlich über sie, o Himmel, [ebenso] auch [ihr] (d) Heiligen und (d) Apostel und (d) Propheten, da (d) Gott gemäß eurem (d) Urteil richtete aus[grund] ihrer [Methode]. [Offb.12/12; Jes.44/23; 49/13; Jer.51/48]
18.21 Und [ein] starker Engel hob [einen] Stein auf wie [einen] großen Mühlstein, und warf ihn hinein in das Meer [und] sagte: So wird Babylon, die große Stadt, [mit] Wucht [hinein]geworfen werden, und keinesfalls wird noch [etwas] gefunden in ihr. [Jer.51/63-65]
18.22 Und die Stimme der Harfensänger und Musiker und Flötenspieler und Posaunen[bläs]er wird keinesfalls noch in dir gehört werden, und [ein] Baukünstler jed[wed]er Baukunst keinesfalls noch in dir gefunden werden, und [die] Stimme [einer] Mühle keinesfalls noch in dir gehört werden, [Offb.18/13; Jes.24/8; Jer.25/10; Ez.26/13; 27/16; 18/4f]
18.23 und Licht einer Leuchte wird keinesfalls noch in dir scheinen, und [die] Stimme [eines] Bräutigams und [einer] Braut wird keinesfalls noch in dir gehört; da deine (d) Händler die Magnaten der Erde waren, da in deiner (d) Zauberei alle (d) Nationen irre[geführt] wurden. [Offb.18/11; Jer.7/34; 16/9; 33/10,11; 25/10-12; Jes.47/12f]
18.24 Und in ihr wurde Blut von Propheten und Heiligen gefunden und von allen denen, [die] auf der Erde geschlachtet worden sind. [Offb.17/6; Matth.23/35,37; Ez.24/7f]
Ein vierfaches Halleluja!
19.1 Nach diesem hörte ich [etwas] wie [eine] große Stimme [einer] viel[zähl]igen [Volks]menge im (d) Himmel, [die] sagten: Halleluja! Die Rettung (sōtēria | σωτηρία | N-NFS) und die Herrlichkeit und die Vermögen[skraft sind] unseres (d) Gottes, [Offb.6/11f; 7/10f; 15/3]
19.2 da seine Gerichte wahrhaftig (alēthinai | ἀληθιναὶ | Adj-NFP) und gerecht [sind], da er die große (d) Hure richtete, welche die Erde in[folge] ihrer (d) Hurerei verdarb, und er das Blut seiner (d) Sklaven aus ihrer Hand heraus rechtete. [5Mo.32/43; Jes.34/8; 35/4; 47/3; 61/2; Jer.51/11,35; Luk.21/22]
19.3 Und zum zweitenmal redeten sie: Halleluja! Und ihr (d) Rauch steigt hinauf hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.18/9,18; 14/11; Jes.34/10]
19.4 Und die vierundzwanzig (d) Ältesten und die vier Lebewesen fielen [nieder] und beteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) (d) Gott an, der auf dem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) sitzt, sagend: Amen, Halleluja! [Matth.19/28; 25/31; Ps.104/35; 106/48]
19.5 Und [eine] Stimme kam vom Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) heraus, sagend: Lobt unseren (d) Gott, alle seine (d) Sklaven, die ihr ihn fürchtet, die Kleinen und die Großen. [Jer.31/7; Ps.148; Matth.21/16; Luk.18/43; 19/37]
19.6 Und ich hörte [etwas] wie [die] Stimme [einer] viel[zähl]igen [Volks]menge und wie [die] Stimme vieler Wasser und wie [die] Stimme starker Donner, sagend: Halleluja! Da unser (d) Herr, der Gott, der Allhaltende regiert. [Offb.1/8; 4/8; 11/17; 15/3; 16/5f; 21/22]
Die Hochzeit des Lämmleins
19.7 Wir [soll]ten uns freuen und frohlocken und ihm die Herrlichkeit geben; da die Hochzeit des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) kam, und seine (d) Frau sich selbst bereitete [Offb.21/2,9,10; Jes.54/5]
19.8 und ihr wurde gegeben, dass sie sich [mit] feinem Gewebe umwerfe, glänzend, rein; denn das feine Gewebe sind die recht[gemäß]en [Taten] der Heiligen. [Ez.16/10,13; 27/7; 1Mo.41/42]
19.9 Und er sagt [zu] mir: Schreibe: Glückselige [sind] die (h) in das Mahl der Hochzeit des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) Gerufenen; und er sagt [zu] mir: Diese sind die wahrhaftigen (alēthinoi | ἀληθινοὶ | Adj-NMP) (d) Worte (d) Gottes. [Offb.20/6; 21/5; 22/14; Matth.22/2-4]
19.10 Und ich fiel vor seinen (d) Füßen [nieder, um] ihn an[zu]beten (proskynēsai | προσκυνῆσαι | V-ANA), und er sagt [zu] mir: Siehe, [tu es] nicht! Ich bin dein Mitsklave und der deiner Brüder, die das Zeugnis Jesu haben. Bete (proskynēson | προσκύνησον | V-AMA-2S) Gott an! Denn das Zeugnis Jesu ist der Geist der Prophetie. [Offb.22/8; Joh.15/26; 10/13,15]
Das weiße Pferd, der Regent der Regenten und Herr der Herren
19.11 Und ich nahm den Himmel [als] geöffnet worden wahr, und [jetzt] nimm du wahr: Ein weißes Pferd, und der auf ihm Sitzende wird Treuer (pistos | πιστός | Adj-NMS) und Wahrhaftiger (alēthinos | ἀληθινὸς | Adj-NMS) gerufen, und er richtet und kämpft in Gerechtigkeit. [Offb.19/10; 1/5; 3/14; Jes.11/4,5]
19.12 Seine (d) Augen aber [sind] wie [eine] Feuerflamme, und auf seinem (d) Haupt [sind] viele Diademe, [und] er hat [einen] geschriebenen Namen, welchen nicht einer wahrnimmt, außer er selbst;
19.13 und er ist umworfen [mit einem in] Blut eingetauchten Gewand, und sein (d) Name wird gerufen: Das Wort (d) Gottes. [Jes.63/1-3; Joh.1/1; 1Joh.5/7]
19.14 Und die Heer[schar]e[n] im (d) Himmel folgten ihm auf weißen Pferden, angezogen mit weißem und reinem Feingewebe. [Offb.19/8; 7/14]
19.15 Und aus seinem (d) Mund geht ein scharfes Schwert hervor, auf dass er (i) mit ihm die Nationen schlage; und er wird sie (i) mit eisernem Stab weiden, und er tritt die Kelter des Weines des Zornes des Grimmes (d) Gottes, des Allhaltenden. [Offb.2/27; 12/5; Jes.63/1f; Ps.2/9]
19.16 Und er hat auf seinem (d) Gewand und [seiner] (d) Hüfte [einen] Namen geschrieben: Regent [der] Regenten und Herr [der] Herren. [Offb.17/14; Joh.5/27; Jes.11/5; Ez.1/26f; Da.10/5]
Das große Mahl Gottes
19.17 Und ich nahm einen Engel wahr, in der Sonne stehend, und er schrie (i) mit großer Stimme [indem] er allen (d) Vögeln, die in [der] Mitte [des] Himmels fliegen sagte: Kommt her, werdet zusammengeführt (h) zum (d) großen (d) Mahl (d) Gottes, [Ez.39/17f]
19.18 auf dass ihr Fleisch [von] Regenten fresst und Fleisch [von] Obersten und Fleisch von Starken und Fleisch [von] Pferden und [von] denen, die auf ihnen sitzen, und Fleisch [von] allen Freien, außerdem auch [von] Sklaven und [von] Kleinen und Großen. [Jes.49/26]
19.19 Und ich nahm das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) und die Regenten der Erde und ihre (d) Heer[schar]e[n] als Zusammengeführte wahr, [um] mit dem, [der] auf dem Pferd sitzt, und mit seiner (d) Heer[schar] den Kampf [zu] tätigen. [Offb.13/1; 16/14; 17/12,18; Jes.66/16,23]
19.20 Und das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) wurde ergriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen vor ihm tat, (i) mit welchen er die irre [mach]te, die das Malzeichen des wilden Tieres (thēriou | θηρίου | N-GNS) annahmen und (d) sein (d) Bild anbeteten (proskynountas | προσκυνοῦντας | V-PPA-AMP); [als] Lebende wurden die zwei hinein in den See des Feuers geworfen, der (i) mit Schwefel (theiō | θείῳ | N-DNS) brennt. [Offb.20/10,14; 21/8; Jes.14/22,23; 30/33; Da.7/11]
19.21 Und die Übrigen wurden mit dem Schwert des auf dem Pferd Sitzenden getötet, das aus seinem (d) Mund herauskommt; und alle (d) Vögel wurden von ihrem (d) Fleisch gesättigt.
Satan für 1000 Jahre im Abgrund gebunden
20.1 Und ich nahm einen Engel wahr, [der] aus dem Himmel herabsteigt, [und] den Schlüssel des Abgrundes und [eine] große Kette in seiner (d) Hand hat. [Offb.1/18; 9/1; 2Pe.2/4; Jud.6]
20.2 Und er hielt den Drachen [fest], die anfängliche (d) Schlange, welche [der] Diabolos und der Satan ist; und er band ihn tausend Jahre, [Jes.24/21,22]
20.3 und warf ihn hinein in den Abgrund und verschloss und versiegelte über ihm, auf dass er nicht mehr die Nationen irreführe, bis die tausend Jahre vollendigt würden. Nach diesen muss er [eine] kleine Zeit (chronon | χρόνον | N-AMS) losgelassen werden. [Da.6/17]
Teilhaber an der vorherigen Auferstehung regieren mit Christus 1000 Jahre
20.4 Und ich nahm Throne (thronous | θρόνους | N-AMP) wahr, und sie setzten sich auf sie, und es wurde ihnen Urteil[svollmacht] geben; und [ich nahm] die Seelen derer [wahr, die] wegen des Zeugnisses Jesu und wegen des Wortes (d) Gottes [mit dem] Beil [enthaup]tet worden sind, und die, welche nicht das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) anbeteten (prosekynēsan | προσεκύνησαν | V-AIA-3P) aber auch nicht sein (d) Bild, und [die] das Malzeichen nicht auf [ihre] (d) Stirn und auf ihre (d) Hand nahmen, und sie leben und regieren mit dem Christus tausend Jahre. [Offb.20/6,9; 11/7; 13/15; Da.7/9,22,27; Matth.19/28; 1Kor.6/2f; Luk.22/30]
20.5 Die übrigen der Gestorbenen leben nicht, bis die tausend Jahre vollendigt [sind]. Dies [ist] die vorherige (d) Auferstehung.
20.6 Glückselig und heilig [ist] der, [der] Teil hat in der vorherigen Auferstehung. Über diese hat der zweite Tod keine Autorität, sondern sie werden Priester (d) Gottes und des Christus sein und mit ihm tausend Jahre regieren. [Offb.14/3; 1/6; 5/10]
Satan wird losgelassen, führt Nationen irre und wird in den Feuersee geworfen
20.7 Und wann die tausend Jahre vollendigt [sind], wird der Satan aus seinem (d) Gewahrsam[sort] gelöst werden [Offb.20/2]
20.8 und wird herauskommen, die Nationen irre[zuführ]en, die in den vier Ecken der Erde, den Gog und Magog, [um] sie (h) zum (d) Kampf zusammen[zu]führen, deren (d) Zahl wie der Sand des Meeres [ist]. [Offb.7/1; Jes.11/12; Ez.38/39; Hi.38/13]
20.9 Und sie stiegen hinauf auf die Breite der Erde und umringten das Lager der Heiligen und die geliebte (d) Stadt; und Feuer kam aus dem Himmel herab und verzehrte sie. [Ez.38/21,22; 39/6; Jos.11/4]
20.10 Und der Diabolos, [der] sie irre[führ]t (planōn | πλανῶν | V-PPA-NMS), wurde hinein in den See des Feuers (pyros | πυρὸς | N-GNS) und [des] Schwefels (theiou | θείου | N-GNS) geworfen, wo auch das wilde Tier (thērion | θηρίον | N-ANS) und der falsche Prophet [sind], und sie werden Tag und Nacht gequält (basanisthēsontai | βασανισθήσονται | V-FIP-3P) werden hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.14/10,11]
Der große weiße Thron
20.11 Und ich nahm einen großen weißen Thron (thronon | θρόνον | N-AMS) wahr und den, der auf ihm sitzt. Von dessen Angesicht weg flohen die Erde und der Himmel, und kein [Aufenthalts]ort wurde [in] ihnen gefunden.
20.12 Und ich nahm die Gestorbenen wahr, die Großen und die Kleinen, stehend (hestōtas | ἑστῶτας | V-RPA-AMP) vor dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS), und Buchröllchen (biblia | βιβλία | N-NNP) werden geöffnet; und ein anderes Buchröllchen (biblion | βιβλίον | N-NNS) wird geöffnet, welches [das] des Lebens ist; und die Gestorbenen werden gerichtet aus[grund] des in den Buchröllchen (bibliois | βιβλίοις | N-DNP) Geschriebenen (gegrammenōn | γεγραμμένων | V-RPM/P-GNP), gemäß ihren (d) Werken. [Offb.2/23; 3/5,21,27; 11/18; Da.7/10; Rö.2/5,6; 2Kor.5/10]
20.13 Und das Meer gibt die Gestorbenen, die in ihm [sind], und der Tod und der Hades (hadēs | ᾅδης | N-NMS) geben die Gestorbenen, die in ihnen [sind], und sie werden gerichtet, ein jeder gemäß seinen (d) Werken. [Offb.6/8; Ps.18/5; 49/15,16; 116/3; Hos.13/14]
20.14 Und der Tod und der Hades (hadēs | ᾅδης | N-NMS) werden hinein in den See des Feuers geworfen. Dies ist der zweite Tod, der See des Feuers.
20.15 Und wenn jemand nicht [als Ein]geschriebener in der Buchrolle des Lebens gefunden wird, [so] wird er hinein in den See des Feuers geworfen. [Joh.3/36; 12/47,48]
Neuer Himmel, neue Erde, neues Jerusalem
21.1 Und ich nahm [einen] neuen Himmel und [eine] neue Erde wahr, denn der vorherige Himmel und die vorherige Erde kamen weg, und das Meer ist nicht mehr. [Jes.65/17-19,25; 66/22]
21.2 Und ich nahm die heilige (d) Stadt, [das] neue Jerusalem wahr, [als] aus dem Himmel von (d) Gott herabsteigend, bereitet wie [eine] Braut, geschmückt [für] ihren (d) Mann. [Offb.16/7,8; Matth.22/2]
21.3 Und ich hörte eine große Stimme aus dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) sagen: Nimm wahr, das Zelt (d) Gottes mit den Menschen, und er wird mit ihnen zelten, und sie werden seine Völker sein, und (d) Gott selbst wird mit ihnen sein, ihr Gott. [2Mo.29/45; 3Mo.26/11,12]
21.4 Und er wird jede Träne aus ihren (d) Augen auswischen, und der Tod wird nicht mehr sein, noch Trauer, noch Geschrei, noch Pein wird mehr sein, da die vorherigen [Himmel und Erde] wegkamen. [Offb.7/17; Jes.25/8]
Er macht alles neu
21.5 Und der, [der] auf dem Thron (thronō | θρόνῳ | N-DMS) sitzt, sagte: Nimm wahr, ich mache alles neu. Und er sagt [weiter]: Schreibe, dass diese (d) Worte treu[ewürd]ige (pistoi | πιστοὶ | Adj-NMP) und wahrhaftige (alēthinoi | ἀληθινοὶ | Adj-NMP) sind. [Jes.43/19]
21.6 Und er sagte [zu] mir: Ich bin geworden. Ich, ich bin das Alpha und das Omega, der Ursprung (archē | ἀρχὴ | N-NFS) und die Vollendigung (telos | τέλος | N-NNS). Ich, ich werde dem Durstigen geschenkweise aus der Quelle des Wassers des Lebens geben. [Offb.1/8; Jes.41/4; 12/3; 55/1; Joh.4/10,14; 7/37]
21.7 Der Siegende (nikōn | νικῶν | V-PPA-NMS) wird diese erben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein.
21.8 Aber den Verzagten und Untreuen (apistois | ἀπίστοις | Adj-DMP) und sich [mit] Greuel [Befleck]thabenden und Mördern und Hurern und Zaubernden und Götzendienern und allen (d) Falschen [ist] ihr (d) Teil in dem See, der [mit] Feuer und Schwefel (theiō | θείῳ | N-DNS) brennt, (w) das ist der zweite (d) Tod. [Joh.8/44; Gal.5/20; 1Sa.15/23]
Die Braut des Lämmleins und ihre Ausgestaltung
21.9 Und es kam einer von den sieben Engeln, die die sieben Schalen haben, (d) voll der sieben (d) letzten Plagen, und er sprach mit mir [und] sagte: [Komm] herbei! Ich werde dir die Braut zeigen, die Frau des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS). [Offb.21/2; 19/7]
21.10 Und er brachte mich im Geist weg auf [einen] großen und hohen Berg und zeigte mir die Stadt, das heilige Jerusalem, herabsteigend aus dem Himmel von (d) Gott [her], [Ez.40/2f; Sach.2/10]
21.11 [und] sie hat die Herrlichkeit Gottes. Ihr (d) Lichthüter [ist] gleich [dem] wert[voll]sten Stein, wie [ein] kristallisierender Jaspis-Stein.
[Offb.21/23; 22/5; Jes.60/1,2; Ez.48/35; 43/2f]
21.12 Sie hat [eine] große und hohe Mauer [und] hat zwölf Tore und auf den Toren zwölf Engel und Namen [dar]auf geschrieben, welche die Namen der zwölf Stämme [der] Söhne Israels sind. [Jes.54/11,12]
21.13 Von Osten drei Tore und von Norden drei Tore und von Süden drei Tore und von Westen drei Tore. [Ez.48/31-34]
21.14 Und die Mauer der Stadt hat zwölf Grund[stein]e und auf ihnen zwölf Namen der zwölf Apostel des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS). [Matth.16/18; 19/28; Gal.2/9; Eph.2/20; Apg.1/13,26]
21.15 Und der, [der] mit mir spricht, hatte [ein] Maß, [ein] goldenes Rohr, auf dass er die Stadt und ihre (d) Tore und ihre (d) Mauer messe. [Offb.11/1; Ez.40/3; Sach.2/1,5; Heb.11/10]
21.16 Und die Stadt ist viereckig [an]gelegt, und ihre (d) Länge ist so viel wie die Breite. Und er maß die Stadt [mit] dem Rohr auf [je] 12.000 Stadien. Ihre (d) Länge und (d) Breite und (d) Höhe sind gleich. [Ez.41/21; 43/16; 45/2; 48/16,20]
21.17 Und er maß ihre (d) Mauer, 144 Ellen, [eines] Menschen Maß, welches [eines] Engels ist. [Luk.20/36]
21.18 Und das eingebaute [Material] ihrer (d) Mauer war Jaspis und die Stadt reines Gold, gleich reinem Glas. [Offb.21/21; Sach.2/5]
21.19 Die Grund[stein]e der Mauer der Stadt [sind] mit jedem wert[voll]en Stein geschmückt worden. Der erste (d) Grund[stein] Jaspis; der zweite Saphir; der dritte Chalkedon; der vierte Smaragd; [Jes.54/11]
21.20 der fünfte Sardonyx; der sechste Sarder; der siebente Chrysolith; der achte Beryll; der neunte Topas; der zehnte Chrysopras; der elfte Hyazinth; der zwölfte Amethyst. [2Mo.28/17; Jes.54/11,12; Ez.28/13]
21.21 Und die zwölf Tore [sind] zwölf Perlen, je eines der Tore war aus einer Perle, und die breite [Straße] der Stadt reines Gold, wie transparentes Glas.
Der Tempel der Stadt und ihre Herrlichkeit
21.22 Und ich nahm keinen Tempel in ihr wahr, denn der Herr, (d) Gott, der Allhaltende, ist ihr Tempel, und das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS).
21.23 Und die Stadt hat nicht Bedarf der Sonne noch des Mondes, auf dass sie [in] ihr scheinen, denn die Herrlichkeit (d) Gottes erleuchtet sie, und ihre (d) Leuchte [ist] das Lämmlein (arnion | ἀρνίον | N-NNS).
21.24 Und die Nationen werden durch ihr (d) Licht wandeln, und die Regenten der Erde bringen ihre Herrlichkeit in sie hinein. [Jes.60/3,5,11; 66/12; 49/23; Ps.72/10; Tob.13/13,14]
21.25 Und ihre (d) Tore werden [bei] Tag keinesfalls verschlossen, denn Nacht wird dort nicht sein.
21.26 Und sie werden die Herrlichkeit und die Wert[schätz]ung der Nationen in sie hineinbringen. [Jes.61/6]
21.27 Und keinesfalls kommen in sie all[beliebiges] Gemeines und der, [der] Gräuel und Lüge tut hinein, sondern nur die [Ein]geschriebenen in dem Buchröllchen des Lebens des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS). [Offb.21/8; 13/8; 22/19; Jes.35/8; 52/1; 60/21; Joel 3/17]
Der Thron Gottes und des Lämmleins – Quell des Wassers und des Lichts
22.1 Und er zeigte mir [einen] Strom [des] Wassers [des] Lebens, glänzend wie [ein] Kristall, [der] aus dem Thron (thronou | θρόνου | N-GMS) (d) Gottes und des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) herausgeht. [Offb.7/17; 21/6; 1Mo.2/10; Ez.47/1f; Joh.7/38; 4/14; Sach.14/8,9]
22.2 Inmitten ihrer (d) breiten Straße und des Wasserstromes, diesseits und jenseits, [ist] Holz des Lebens, das zwölf [Mal] Früchte macht, gemäß einem jedem Monat seine (d) Frucht abgebend; und die Blätter des Holzes [sind] (h) zur Genesung der Nationen. [Ez.47/12f; 5Mo.33/14; Jes.1/14]
22.3 Und jedweder Verbannungsfluch wird nicht mehr sein; und [der] Thron (thronos | θρόνος | N-NMS) (d) Gottes und des Lämmleins (arniou | ἀρνίου | N-GNS) wird in ihr sein; und seine (d) Sklaven werden ihm gottesdiensten, [Sach.14/11; Ez.48/35]
22.4 und sie werden sein (d) Angesicht sehen; und sein (d) Name [wird] auf ihren (d) Stirnen [sein]. [Joh.1/11,12; 2/23; 4Mo.6/24f; Ps.42/3,6]
22.5 Und Nacht wird nicht mehr sein, und sie werden nicht Bedarf [des] Lichtes [einer] Leuchte haben auch [nicht des] Lichtes [der] Sonne, da [der] Herr, der Gott, auf sie leuchten wird, und sie werden regieren hinein in die Äonen (aiōnas | αἰῶνας | N-AMP) der Äonen (aiōnōn | αἰώνων | N-GMP). [Offb.20/6; 21/23]
Das Werden in Schnelle
22.6 Und er sagte mir: Diese (d) Worte [sind] treu (pistoi | πιστοὶ | Adj-NMP) und wahrhaftig (alēthinoi | ἀληθινοὶ | Adj-NMP), und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen (d) Engel gesandt, seinen (d) Sklaven zu zeigen, was in Schnelle werden muss; [Offb.19/9; 21/5; 1/1]
22.7 und [jetzt] nimm du wahr: Ich komme schnell. Glückselig, der, [der] die Worte der Prophetie dieses (d) Buchröllchen bewahrt (tērōn | τηρῶν | V-PPA-NMS). [Offb.22/10,12; 3/11; 1/3]
22.8 Und ich, Johannes, [bin] der, [der] diese [Ereignisse] hörte und [er]blickte; und da ich [sie] hörte und [er]blickte, fiel ich vor den Füßen des Engels, der mir diese [Ereignisse] zeigte, [nieder, um] an[zu]beten (proskynēsai | προσκυνῆσαι | V-ANA). [Offb.19/10]
22.9 Und er sagt [zu] mir: Siehe, [tu es] nicht! Ich bin dein [Mit]sklave und [der] deiner (d) Brüder, der Propheten, und derer, die [die] Worte dieses (d) Buchröllchens bewahren (tērountōn | τηρούντων | V-PPA-GMP). Bete (proskynēson | προσκύνησον | V-AMA-2S) (d) Gott an! [Offb.19/10]
22.10 Und er sagt [zu] mir: Versiegle nicht die Worte der Prophetie dieses (d) Buchröllchens, denn die Frist (kairos | καιρὸς | N-NMS) ist nahe. [Offb.22/1,3; 10/4; Da.8/26; 12/4,9]
22.11 Der Unrecht [Tu]ende, [tu]e [weiterhin] noch Unrecht, und der Verunreinigte werde [weiterhin] noch verunreinigt, und der Gerechte tue [weiterhin] noch Gerechtigkeit, und der Heilige werde [weiterhin] noch geheiligt. [Matth.13/12; 25/29; Mark.4/25; Luk.8/18; 19/26; Da.12/9,10; Ez.3/27]
22.12 Nimm wahr, ich komme schnell und mein (d) Lohn mit mir, [um] einem jeden [zu] vergelten, wie sein (d) Werk ist. [Offb.22/7; 20/12; Jes.40/10; 62/11; Rö.2/6; 14/12]
22.13 Ich [bin] das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Ursprung (archē | ἀρχὴ | N-NFS) und die Vollendigung (telos | τέλος | N-NNS). [Offb.1/8,11; 21/6; Jes.41/4; 44/6; 48/12]
22.14 Glückselig die, [die] ihre (d) Roben reinigen, auf dass ihre (d) Autorität auf das Holz des Lebens [zu] sein wird, und sie [durch] die Tore (h) in die Stadt hineinkommen. [Matth.7/7; 21/21,22; Mark.11/24; Luk.11/9,10; Joh.15/5,7]
22.15 Draußen [sind] die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, [der die] Fälschung tut und liebt. [Offb.22/11; 21/8,27; Jes.56/10,11; 5Mo.23/18]
Ja, Ich komme schnell!
22.16 Ich, Jesus, ich sandte meinen (d) Engel, euch diese [Ereignisse] in den Versammlungen (ekklēsiai | ἐκκλησίαις | N-DFP) [zu] bezeugen. Ich, ich bin die Wurzel und das Geschlecht Davids, der Stern, der glänzende, der morgendliche. [Offb.1/1; 5/5; 4Mo.24/17; Sach.6/12; Jes.11/1,2; 49/6; Jer.23/5; 33/15; Matth.4/16; Luk.2/30-32; Sach.6/12; 2Pe.1/19]
22.17 Und der Geist und die Braut sagen: Komm! Und der, [der es] hört, sage: Komm! Und der Dürstende komme! Der, [der] will, nehme Wasser [des] Lebens geschenkweise. [Offb.21/2,6,9; Jes.44/3; 48/20,21; 55/1; Ps.42/2; Matth.5/6; Joh.4/13f; 7/17]
22.18 Ich, ich bezeuge jedem, der die Worte der Prophezeiung dieses (d) Buchröllchens hört: Wenn jemand zu diesen [Worten] hinzufügt, so wird Gott ihm die Plagen hinzufügen, die in diesem (d) Buchröllchens geschrieben sind;
[Offb.21/8; 5Mo.4/2; 12/32; Spr.30/6]
22.19 und wenn jemand von den Worten des Buchröllchens dieser (d) Prophetie wegnimmt, wird (d) Gott seinen (d) Teil wegnehmen von dem Holz des Lebens und aus der heiligen (d) Stadt, [von] den [Wort]en, [die] in diesem (d) Buchröllchen geschrieben wurden. [Ps.69/28; 2Mo.32/33; 5Mo.4/2; 12/32]
22.20 Der, [der] diese [Worte] bezeugt, sagt: Ja, ich komme schnell. Amen, komm, Herr Jesus! [Offb.22/12; Joh.21/25; 2Ti.4/8; Rö.16/20,24]
22.21 Die Gnade des Herrn Jesus [ist] mit allen. [Rö.16/20; 2Th.13/8; Heb.13/24,25]